<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" >
<channel>
<title>Asociación Argentina de Docentes de Español </title>
<link>http://aade.nireblog.com</link>
<description>Español Lengua Extranjera en Argentina </description>
<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 13:40:32 +0100</pubDate>
<image>
<title>Asociación Argentina de Docentes de Español </title>
<url>http://files.nireblog.com/blogs/aade/gravatar.gif</url>
<link>http://aade.nireblog.com</link>
</image>
<generator>http://nireblog.com</generator>
	<item>
	<title>I Simposio de la Asociación Argentina de Lingüística Cognitiva (AALCO)</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/10/17/i-simposio-de-la-asociacion-argentina-de-linguistica-cognitiva-aalco</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/10/17/i-simposio-de-la-asociacion-argentina-de-linguistica-cognitiva-aalco</guid>
		<description><![CDATA[<p><span style="font-family: 'Lucida Grande', 'Lucida Sans Unicode', sans-serif; font-size: 13px; color: #333333; line-height: 19px" class="Apple-style-span">Los días 12 y 13 de noviembre tendrá lugar en la facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Cuyo (Mendoza, Argentina) el Primer Simposio de la Asociación Argentina de Lingüística Cognitiva (AALCO), organizado por la facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Cuyo y por el Departamento de Letras de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires.<br /> Durante esos días, expositores de todo el país y del resto de América Latina presentarán sus trabajos, fruto de investigaciones en el área de la Lingüística Cognitiva no formal. Las presentaciones de trabajo responden a invitación del Comité Organizador. El costo de inscripción para los expositores será de $30.</p>
<p> La participación de asistentes a las mesas de trabajo y discusión es abierta y su costo será de $20.<br /> <span style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 15px; line-height: normal" class="Apple-style-span"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 11px" class="Apple-style-span"><a style="color: #000000; text-decoration: none" href="http://aalco-simposio2009.blogspot.com/" target="_blank"></a></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: 'Lucida Grande', 'Lucida Sans Unicode', sans-serif; font-size: 13px; color: #333333; line-height: 19px" class="Apple-style-span"><span style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 15px; line-height: normal" class="Apple-style-span"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 11px" class="Apple-style-span"><a style="color: #000000; text-decoration: none" href="http://aalco-simposio2009.blogspot.com/" target="_blank">http://aalco-simposio2009.blogspot.com/</a></span> </span></span></p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/10/17/i-simposio-de-la-asociacion-argentina-de-linguistica-cognitiva-aalco#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 14:13:55 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>JORNADAS DE LA LENGUA EN LA BIBLIOTECA NACIONAL</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/10/05/jornadas-de-la-lengua-en-la-biblioteca-nacional</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/10/05/jornadas-de-la-lengua-en-la-biblioteca-nacional</guid>
		<description><![CDATA[<p><span style="font-family: Verdana; font-size: 16px; color: #333333; font-style: italic" class="Apple-style-span">Auditorio "Jorge Luis Borges" y "Sala Augusto Raúl Cortazar"</span></p>
<div>
<p><em><em><font face="Verdana" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Verdana; color: #333333"> 31 de noviembre y 1° diciembre de 2009</span></font></em></em></p>
</div>
<div>
<p><font face="Verdana" size="4" class="Apple-style-span" color="#333333"> </font></p>
<p> <font face="Verdana" size="4" class="Apple-style-span" color="#333333">
<div>
<p><font face="Verdana" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Verdana; color: #333333">
</p>
<!--more-->
<p>En vísperas del Bicentenario, la <span style="background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #ffffcc" class="il">Biblioteca</span> Nacional convoca a las <strong><strong><font face="Verdana"><span style="font-family: Verdana">Jornadas de la Lengua 2009 </span></font></strong></strong>para reflexionar sobre el español de los argentinos, sus tensiones, permanencias y mutaciones. Ellas son las que nos constituyen como parte de una nación y sujetos de una lengua singular. Las Jornadas serán instancias para la creación de una Galería de la Lengua que incite al pensamiento y al descubrimiento lúdico de aquello tan constitutivo de la vida cotidiana que resulta opacado por la inadvertencia de su fuerza.<br /> Ha tomado gran importancia la discusión sobre la lengua como ámbito donde se resuelve un conjunto significativo de temas: la creación de vínculos emancipatorios interpersonales, la vida subjetiva como proyecto incesante de relación con los otros, la crisis cultural como irrupción de nuevas tecnologías, la cualidad del sujeto para insertarse dramáticamente en un legado civilizatorio. Ninguno de estos problemas puede considerarse al margen de la dimensión política que implícita o explícitamente tiene la expresión del habla. Esa politicidad remite por un lado a las posibilidades de reconocer instituciones nacionales emanadas de la imaginación lingüística colectiva y por otro lado a las hipótesis de habla con que cada sujeto elige simultáneamente sus formas de vida. La filosofía del lenguaje, las teorías gramaticales y los nuevos horizontes filológicos que acompañan a las ciencias contemporáneas nos impulsan a convocar estas jornadas que expondrán la relevancia que adquieren estas presuposiciones sobre los alcances e intenciones del lenguaje y de la lengua. Estamos empeñados, al mismo tiempo, en que una institución novedosa del espacio público —un museo de la lengua, como ya existe en otras partes del mundo— surja como esfuerzo creativo enraizado en varias fuentes de acción —públicas, universitarias, crítico-literarias, histórico-sociales, narrativas, museísticas, audiovisuales, lúdicas, experienciales, periodísticas, etc.— a cuyo comienzo queremos darle estímulo y forma con estas jornadas.</span></font></p>
</div>
<div>
<p><strong><strong><font face="Verdana" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Verdana; color: #333333">Horacio González</span></font></strong></strong><strong><font face="Verdana" color="#333333"><span style="font-family: Verdana; color: #333333; font-weight: bold"><br /> <strong><strong><font face="Verdana"><span style="font-family: Verdana">Director de la <span style="background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #ffffcc" class="il">Biblioteca</span> Nacional</span></font></strong></strong></span></font></strong></p>
</div>
<div>
<p><strong><strong><u><font face="Verdana" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Verdana; color: #333333">Se aceptarán propuestas de trabajos en diferentes áreas:</span></font></u></strong></strong></p>
</div>
<p style="margin-left: 72pt"><font face="Wingdings" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Wingdings; color: #333333">§</span></font><font color="#333333"><span style="color: #333333">        </span></font><font face="Verdana" color="#333333"><span style="font-family: Verdana; color: #333333">Historia del español de la Argentina</span></font></p>
<p style="margin-left: 72pt"><font face="Wingdings" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Wingdings; color: #333333">§</span></font><font color="#333333"><span style="color: #333333">        </span></font><font face="Verdana" color="#333333"><span style="font-family: Verdana; color: #333333">Historiografía lingüística en la Argentina</span></font></p>
<p style="margin-left: 72pt"><font face="Wingdings" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Wingdings; color: #333333">§</span></font><font color="#333333"><span style="color: #333333">        </span></font><font face="Verdana" color="#333333"><span style="font-family: Verdana; color: #333333">Políticas lingüístico-educativas en la Argentina</span></font></p>
<p style="margin-left: 72pt"><font face="Wingdings" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Wingdings; color: #333333">§</span></font><font color="#333333"><span style="color: #333333">        </span></font><font face="Verdana" color="#333333"><span style="font-family: Verdana; color: #333333">Lengua y nuevas tecnologías: alcances y posibilidades</span></font></p>
<p style="margin-left: 72pt"><font face="Wingdings" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Wingdings; color: #333333">§</span></font><font color="#333333"><span style="color: #333333">        </span></font><font face="Verdana" color="#333333"><span style="font-family: Verdana; color: #333333">Lengua y literatura: las relaciones evidentes</span></font></p>
<p style="margin-left: 72pt"><font face="Wingdings" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Wingdings; color: #333333">§</span></font><font color="#333333"><span style="color: #333333">        </span></font><font face="Verdana" color="#333333"><span style="font-family: Verdana; color: #333333">Las disputas de la lengua</span></font></p>
<p style="margin-left: 72pt"><font face="Wingdings" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Wingdings; color: #333333">§</span></font><font color="#333333"><span style="color: #333333">        </span></font><font face="Verdana" color="#333333"><span style="font-family: Verdana; color: #333333">La influencia migratoria en el español de Argentina</span></font></p>
<p style="margin-left: 72pt"><font face="Wingdings" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Wingdings; color: #333333">§</span></font><font color="#333333"><span style="color: #333333">        </span></font><font face="Verdana" color="#333333"><span style="font-family: Verdana; color: #333333">El español actual de la Argentina: niveles de análisis (léxico, gramática, texto) y variedades lingüísticas</span></font></p>
<div>
<p><font face="Verdana" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Verdana; color: #333333"> </span></font></p>
</div>
<div>
<p><font face="Verdana" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Verdana; color: #333333">Los autores que deseen participar como ponentes en las Jornadas deberán enviar la siguiente información antes del 26 de octubre de 2009, por correo electrónico a<a style="color: #2a5db0" href="http://ar.mc516.mail.yahoo.com/mc/compose?to=jornadasdelalenguabibnal@gmail.com" target="_blank"><font color="blue"><span style="color: blue">jornadasdelalenguabibnal@gmail.com,</span></font></a> o por correo postal a<strong><strong><font face="Verdana"><span style="font-family: Verdana"><span style="background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #ffffcc" class="il">Biblioteca</span> Nacional, Agüero 2502 – C1425EID – Ciudad Autónoma de Buenos Aires. </span></font></strong></strong>Teléfono (0054-21) 4808-6042/46:</span></font></p>
</div>
<div>
<p><font face="Verdana" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Verdana; color: #333333">1) Información sobre el o los autores: nombre de l/os autor/es, institución, teléfono de contacto y correo electrónico;<br /> 2) título de la ponencia y resumen (100 – 200 palabras);<br /> 3) necesidades técnicas para la presentación de la ponencia.</span></font></p>
</div>
<div>
<p><strong><strong><font face="Verdana" size="3" color="#333333"><span style="font-size: 12pt; font-family: Verdana; color: #333333">Las Jornadas serán libres y gratuitas y podrán inscribirse todos los interesados en ellas. </span></font></strong></strong><font face="Verdana" color="#333333"><span style="font-family: Verdana; color: #333333"><br /> <strong><strong><font face="Verdana"><span style="font-family: Verdana">Se otorgarán certificados de asistencia.</span></font></strong></strong></span></font></p>
</div>
<p> </font>
<p><font face="Verdana" size="4" class="Apple-style-span" color="#333333"> </font></p>
</div>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/10/05/jornadas-de-la-lengua-en-la-biblioteca-nacional#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 14:30:08 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>III JORNADAS y II CONGRESO INTERNACIONAL DE ENSEÑANZA DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/09/15/iii-jornadas-y-ii-congreso-internacional-de-ensenanza-de-espanol-como-lengua-extranjera</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/09/15/iii-jornadas-y-ii-congreso-internacional-de-ensenanza-de-espanol-como-lengua-extranjera</guid>
		<description><![CDATA[<p style="text-align: center"><span style="font-size: 20px; color: #003300">25, 26 y 27 de marzo de 2010</span><span style="color: #003300"><br /> </span></p>
<p style="text-align: center"><strong><span style="color: #003300">Rosario, Argentina</span></strong></p>
<p style="text-align: center"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><span style="font-size: 11pt; color: #000000; line-height: 140%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">El <em>Centro de Estudios del Español como Lengua Extranjera</em> (CELE) de la Facultad de  Humanidades y Artes de la Universidad Nacional de Rosario, Argentina tiene el agrado de anunciar las <em>III Jornadas y II Congreso Internacional de enseñanza de español como lengua extranjera</em>, a realizarse los días 25, 26 y 27 de marzo de 2010. Con esta convocatoria da continuidad a las ediciones previas del 2004 y 2007, respondiendo a la necesidad de eventos periódicos centrados en la especificidad de esta temática. Una vez más, la ciudad de Rosario se abre como ámbito para el encuentro, con el objeto de configurar un panorama actualizado de la enseñanza del español a extranjeros en el ámbito local, regional y supranacional. A tal efecto, invita a la presentación de experiencias de clases, informes de investigación y/o reflexiones de carácter teórico en las áreas temáticas y modalidades que se consignan en esta comunicación.</span></span></p>
<p style="text-align: center"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><span style="font-size: 11pt; color: #000000; line-height: 140%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><a href="http://celerosario.jimdo.com/" target="_blank">http://celerosario.jimdo.com/</a>
</p>
<!--more-->
<p> </span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt; line-height: 150%"><strong><span style="font-size: 11pt; color: #000000; line-height: 150%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Características del evento</span></strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt; line-height: 140%; text-align: justify"><span style="font-size: 11pt; line-height: 140%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><span style="font-family: Arial"><span style="color: #000000">Como ha sido característico en las ediciones anteriores, el presente Congreso se constituye como un espacio de intercambio y difusión de experiencias y reflexiones en torno a las problemáticas de la enseñanza de nuestra lengu</span>a y cultura a quienes no la tienen por propia. Así, utilizamos <em><span style="color: black">lengua extranjera</span></em> <span style="color: black">en el</span> sentido que Kristeva* le da a lo extranjero, como lo diferente, lo extraño. En tal sentido, abordamos este objeto de estudio como un ámbito multidisciplinar que involucra los campos educativos, lingüísticos, socioculturales y comunicacionales. A partir de esta concepción, promovemos la presentación de propuestas interdisciplinares y/o de procedencias variadas que contribuyan a la reflexión sobre temas tales como la identidad y alteridad, el patrimonio, la diversidad lingüístico-cultural, la latinoamericanidad, las estrategias de inclusión de minorías étnicas, la educación intercultural, los movimientos migratorios, el desarrollo local y las tecnologías de la comunicación e información. El festejo del bicentenario de la Revolución de Mayo aporta el marco propicio para los estudios diacrónicos -retrospectivos y en prospectiva- así como el cotejo de experiencias en escenarios y coyunturas diversas.</span></span><a name="_ftn1"></a></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt; line-height: 140%; text-align: justify"><span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 10pt; line-height: 140%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">* Kristeva, Julia (1991) <em>Extranjeros para nosotros mismos</em>. Barcelona: Plaza y Janés.</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt; line-height: 150%"><span style="font-family: Arial"><strong><span style="font-size: 11pt; color: #4d4d4d; line-height: 150%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Objetivos</span></strong></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 1em; line-height: 150%; text-align: justify" class="MsoPlainText"><span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">En función de la concepción del campo de la enseñanza del español como lengua extranjera antes descripta, se establecen los siguientes objetivos:</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 1em; line-height: 150%; text-align: justify" class="MsoPlainText"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Redimensionar los estudios acerca de la enseñanza del español como lengua extranjera en torno a los atravesamientos interdisciplinarios que constituyen el campo, incluyendo los temas enumerados <em>ut supra</em>.</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 1em; line-height: 150%; text-align: justify" class="MsoPlainText"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Propiciar la difusión de experiencias, investigaciones, adelantos científicos y tecnológicos desarrollados en Argentina y en el mundo.</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 1em; line-height: 150%; text-align: justify" class="MsoPlainText"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Aportar conocimiento en torno a los debates y reflexiones que se derivan de la celebración del bicentenario.</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 1em; line-height: 150%; text-align: justify" class="MsoPlainText"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Promover la reflexión sistemática y rigurosa de docentes e investigadores a partir de un evento periódico de alta calidad académica.</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 1em; line-height: 150%; text-align: justify" class="MsoPlainText"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Generar espacios de intercambio y discusión de problemáticas locales y regionales, así como de alternativas implementadas en torno a las mismas.</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 1em; line-height: 150%; text-align: justify" class="MsoPlainText"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Contribuir al acercamiento entre profesores e investigadores de diversas procedencias en vistas a establecer redes de trabajo. </span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt; line-height: 150%"><strong><span style="font-size: 11pt; color: #4d4d4d; line-height: 150%; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"></span></strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt"><span style="font-family: Arial"><strong><span style="font-size: 11pt; color: #4d4d4d; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Áreas temáticas</span></strong></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Metodología de la enseñanza</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Aspectos lingüísticos y su didáctica</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Usos de las Tecnologías de Información y Comunicación (TICs)</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Cultura, identidad y patrimonio</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Análisis y/o diseño de materiales didácticos</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Evaluación y certificación</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">La formación del profesorado</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">El alumnado: visitas académicas y laborales, turistas, migrantes y refugiados</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"> </span></span></p>
<p style="margin-top: 0cm"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><span style="font-family: Arial">La enseñanza del español y la cultura hispanohablante en el mundo </span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt"><strong><span style="font-size: 11pt; color: #4d4d4d; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"></span></strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt"><span style="font-family: Arial"><strong><span style="font-size: 11pt; color: #4d4d4d; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Formas de participación</span></strong></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><span style="font-family: Arial">Asistente<span>                 </span></span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><span style="font-family: Arial">Expositor<span>    </span> <span>                        </span></span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: Arial"><em><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">(en ambos casos se entregará certificación</span></em><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">) </span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt"><strong><span style="font-size: 11pt; color: #4d4d4d; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"></span></strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt"><strong><span style="font-size: 11pt; color: #4d4d4d; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><br /> </span></strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt"><span style="font-family: Arial"><strong><span style="font-size: 11pt; color: #4d4d4d; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Modalidades para la categoría de expositor</span></strong></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><strong>Panel</strong> (80 minutos): está dedicado a la puesta en común y actualización de un tema concreto. Los miembros del panel -entre cuatro y seis- conocen el tema en profundidad y exponen su punto de vista sobre la cuestión en 15 minutos. Al finalizar el tiempo de exposiciones, el moderador hace preguntas que puedan ayudar a tocar puntos que aún no se han mencionado y puede dar paso a las preguntas del auditorio para los integrantes del panel. El moderador presentará luego las conclusiones finales.</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><span style="font-family: Arial"><strong>Conferencia</strong> (40 minutos): busca comunicar una determinada concepción, visión o interpretación de temas y problemas de interés para el auditorio, haciéndole tomar conciencia o reflexionar sobre los temas, orientándolo o moviéndolo a compartir visiones y metas, a tomar decisiones, acuerdos y/o a adoptar determinadas actitudes o comportamientos. La exposición puede estar matizada por intercambios entre el conferencista y el auditorio, especialmente al final de la misma.</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><span style="font-family: Arial"><strong>Ponencia</strong> (20 minutos): hace referencia a un proyecto o propuesta de trabajo, finalizado o en curso, en relación a la teoría y la práctica. Se destinarán los 5 minutos finales a preguntas por parte del auditorio.</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-family: Arial"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><strong>Taller</strong> (90 minutos): es una sesión práctica en las que el disertante establece una comunicación directa con la audiencia, a la que involucra a través de experiencias y discusiones de tareas propuestas por él.</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><span style="font-family: Arial"><strong>Presentación de libro</strong> a cargo de autor/es (30 minutos): da a conocer una publicación de reciente aparición. Deberá enfatizarse en aspectos académicos tales como su sustento pedagógico, posibles aplicaciones, área de vacancia a la que responden, etc.</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><span style="font-family: Arial"><strong>Muestra de materiales</strong> por parte de editoriales (45 minutos): la propuesta deberá ser enviada al mail de consultas.</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 5pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Wingdings 2'"><span> </span></span> <span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><span style="font-family: Arial"><strong>Poster</strong></span></span><span><span style="font-size: 16px">:</span></span> <span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><span style="font-family: Arial">es una presentación visual que contiene un bosquejo en el que se ilustra o resume un proyecto, investigación, experiencia áulica. Tal presentación brinda la oportunidad de discutir ideas entre los participantes y los presentadores en un clima distendido y productivo. Los pósteres ofrecen un medio óptimo para transmitir un mensaje a un gran número de personas.</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt; text-align: justify"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><span style="font-family: Arial">La sesión de posters será de 2 horas de duración en los días y horarios que se fijarán oportunamente. La presencia del/los autor/es para responder preguntas, ofrecer explicaciones acerca del contenido e intercambiar con los asistentes es condición indispensable para su exhibición.</span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt; text-align: center" align="center"><strong><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Consultas</span></strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt; text-align: center" align="center"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><a href="mailto:consultascongresocele@gmail.com"><span style="color: #0000ff">consultascongresocele@gmail.com</span></a></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt"><strong></strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt; text-align: center" align="center"><strong><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Información</span></strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt; text-align: center" align="center"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'"><a href="http://celerosario.jimdo.com/"><span style="color: #800080">http://celerosario.jimdo.com/</span></a></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt; text-align: center" align="center"><strong><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Convoca y organiza</span></strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt; text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><em><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Centro de Estudios del Español como Lengua Extranjera</span></em> <span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">(CELE)</span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt; text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Facultad de  Humanidades y Artes</span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 6pt; text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Arial', 'sans-serif'">Universidad Nacional de Rosario, Argentina</span></p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/09/15/iii-jornadas-y-ii-congreso-internacional-de-ensenanza-de-espanol-como-lengua-extranjera#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Tue, 15 Sep 2009 13:19:17 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Clínica de elaboración de material didáctico</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/08/31/clanica-de-elaboracian-de-material-didactico</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/08/31/clanica-de-elaboracian-de-material-didactico</guid>
		<description><![CDATA[<p><img id="image523335" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs/aade/files/avisoseptiembre.jpg" alt="avisoseptiembre.jpg" align="middle" /></p>
<p>
<!--more-->
<p>CLÍNICA DE ELABORACIÓN DE MATERIAL DIDÁCTICO </p>
<p><strong>MODALIDAD A DISTANCIA (AULA VIRTUAL)</strong></p>
<p><strong>Destinatarios</strong><br /> Se trata de una propuesta práctica dirigida a docentes que estén trabajando en la elaboración de materiales didácticos o estén interesados en hacerlo.<br /> Los principales destinatarios son<br /> -docentes que elaboran o quieran elaborar su material didáctico<br /> -equipos de instituciones que estén diseñando sus cuadernillos y materiales<br /> <strong><br /> Propuesta</strong><br /> Trabajar sobre la elaboración de material didáctico concreto (una unidad didáctica, una secuencia didáctica, material complementario, etc.)</p>
<p><strong>Objetivos</strong><br /> - Reflexionar sobre el proceso de selección y producción de materiales didácticos<br /> - Analizar características y criterios para la producción de materiales didácticos<br /> - Desarrollar estrategias de búsqueda, selección y producción de materiales<br /> - Elaborar, evaluar y mejorar material propio<br /> - Producir material didáctico según los intereses y necesidades específicos</p>
<p><strong>Modalidad</strong><br /> A partir de la propuesta concreta de cada participante, se realiza un trabajo sistemático e individualizado para elaborar, completar y mejorar el material.</p>
<p><strong>Requisitos</strong><br /> Ser docente con experiencia o estudiante de profesorado.<br /> Presentar un proyecto de material sobre el cual se quiera trabajar (si algún postulante no tuviera un proyecto en el momento de la inscripción, el tutor le propondrá dos alternativas para que elija).</p>
<p><strong><br /> Metodología</strong><br /> Se trata de una propuesta práctica. Si bien hay bibliografía de consulta disponible en el aula virtual, se trabaja a partir de las producciones e inquietudes particulares.<br /> En primera instancia se realiza un análisis de las necesidades de cada participante y su propuesta. Luego se trabaja en la elaboración y reelaboración de la propuesta, hasta lograr un producto final. Se proponen además discusiones de intercambio entre los participantes, para enriquecer el proceso.</p>
<p><strong>Contenidos</strong></p>
<p>Módulo 1: Definición del enfoque y planificación de una unidad didáctica<br /> Pensar una unidad en términos de competencias, enfoques y niveles. Definición de la metodología.<br /> Objetivos.<br /> Criterios de planificación de una secuencia didáctica. Estructura de la unidad.<br /> Destrezas integradas y materiales multinivel.<br /> Temas y subtemas.</p>
<p>Trabajo Práctico (parte 1): Plan de secuencia didáctica.</p>
<p>Módulo 2: Selección del material y análisis crítico<br /> Criterios teóricos y prácticos en la selección de materiales para el armado de unidades didácticas. Variedad e integración de propuestas.<br /> Búsqueda y selección de los temas. Estrategias de exploración de temas (en busca de la inspiración)<br /> La redacción. La presentación visual. Diseño de actividades.</p>
<p>Trabajo práctico (parte 2): análisis crítico de materiales didácticos propios y ajenos.<br /> Reconstrucción del proceso de armado de materiales terminados (van para atrás, tratando de pensar cómo fueron hechos)</p>
<p>Módulo 3. Elaboración del material<br /> Consignas y propuestas de actividades en base a la selección de materiales ya realizadas y respetando la línea de planificación.<br /> Materiales de lectura y escritura.<br /> Tipologías de las actividades.<br /> Trabajo sobre la conversación.<br /> Materiales de oralidad y escucha.<br /> Gramática y léxico.<br /> Pautas de edición de la unidad</p>
<p>Trabajo práctico – parte 3: diseño de actividades para la secuencia didáctica propuesta.</p>
<p><strong>Trabajo práctico – presentación final</strong><br /> Armado y edición del material didáctico. Edición y presentación de una unidad didáctica lista para usar e indicaciones para el docente (planificación de secuencia didáctica).</p>
<p><strong>Evaluación</strong><br /> La evaluación del curso depende del proceso de cada participante en particular. Cada etapa tiene un cierre y una evaluación acorde al tipo de trabajo realizado.<br /> Se realizan sesiones de consultas individuales para ir monitoreando el progreso de cada trabajo y se otorga especial importancia al desarrollo de criterios de autoevaluación.<br /> Finalmente, el participante realiza una autoevaluación y recibe una devolución que tiene en cuenta tanto el proceso como el producto final.</p>
<p><strong>Coordinación</strong>Lic. M. Lucrecia Ochoa (Gramática de Español para Extranjeros, AADE Ediciones; Taller de Audio, AADE Ediciones; Redactora CELU; Mención Premios Redele 2007; autora de material complementario www.ejerciciosdespanol.com)</p>
<p><strong>Fecha de inicio</strong><br /> A partir del 28 de septiembre de 2009 comenzará una nueva cohorte. Los interesados podrán inscribirse en cualquier momento del año.</p>
<p><strong>Duración</strong><br /> 2 meses + un mes para la presentación del trabajo final</p>
<p><strong>Tarifas</strong><br /> U$ 320 (dólares US)<br /> Residentes MERCOSUR: U$S 200 (dólares US)<br /> Residentes Argentina: $400 (pesos argentinos)<br /> Consultar por la posibilidad de pagar en cuotas<br /> <strong><br /> Información</strong><br /> Asociación Argentina de Docentes de Español<br /> aade@espanol.org.ar / info@espanol.org.ar<br /> +54 11 4953 2883</p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/08/31/clanica-de-elaboracian-de-material-didactico#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 18:21:20 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>V CONGRESO INTERNACIONAL DE LA ASOCIACIÓN DE LINGÜÍSTICA SISTÉMICO-FUNCIONAL DE AMÉRICA LATINA</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/08/26/v-congreso-internacional-de-la-asociacion-de-linguistica-sistemico-funcional-de-america-latina</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/08/26/v-congreso-internacional-de-la-asociacion-de-linguistica-sistemico-funcional-de-america-latina</guid>
		<description><![CDATA[<p>2 al 7 de noviembre de 2009</p>
<p>Mar del Plata, Argentina<br /> Facultad de Humanidades<br /> Universidad Nacional de Mar del Plata. Mar del  Plata, Argentina. </p>
<p align="center"><strong> LAS  RELACIONES ENTRE GRAMÁTICA,<br /> REGISTRO Y GÉNERO EN LOS DISCURSOS SOCIALES</strong>
</p>
<!--more-->
</p>
<p align="left">El <em>V Congreso Internacional de </em><em>la Asociación Latinoamericana</em><em> de Lingüística Sistémico-Funcional</em> tiene dos objetivos centrales. El primero es mostrar el desarrollo que esta teoría tiene en los diferentes ámbitos que abarca.   El segundo es dar cuenta de su impacto en el ámbito latinoamericano y sus desarrollos específicos en lengua española y portuguesa.</p>
<p>Entender el lenguaje  como  “un recurso para significar” permite claramente entender que el análisis del lenguaje en sus diferentes variedades y perspectivas encuentra dentro de esta teoría un lugar en el que se pueden describir, explicar e interpretar  los usos del lenguaje a partir de la intersección de los textos con sus contextos.</p>
<p>El registro y el género adquieren, entonces, un valor fundamental para entender el lenguaje. Los hablantes optan en función de las situaciones particulares en la que se inscriben y  las convenciones de uso de las que forma parte.  Esas opciones no son simples condicionamientos sino que conforman los textos que se producen en ellas.</p>
<p>De ahí que, en la vasta gama de los diferentes discursos sociales, las relaciones entre gramática, registro y género son centrales para poder dar cuenta de que la descripción gramatical siempre debe explicarse en función del registro e interpretarse en el marco del género.</p>
<p>Esto nos permite abarcar una amplia gama de usos del lenguaje de los que la lingüística sistémica viene dando cuenta desde su constitución.  Mostrar sus alcances actuales en relación con el Análisis Crítico del Discurso y de la Multimodalidad (para citar solo dos ejemplos representativos) da cuenta de la amplitud y productividad de esta teoría que entiende la instrumentalidad del lenguaje como la marca de su especificidad.</p>
<p>Esta quinta edición de la Asociación Latinoamericana de Lingüística Sistémico-Funcional retomará esta línea de trabajo y mostrará sus últimos logros.</p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/08/26/v-congreso-internacional-de-la-asociacion-de-linguistica-sistemico-funcional-de-america-latina#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 19:00:06 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Acuerdo MEC /IC </title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/08/25/acuerdo-mec-ic</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/08/25/acuerdo-mec-ic</guid>
		<description><![CDATA[<p style="text-align: right" class="MsoNormal" align="right"><strong><span style="font-size: 12pt">Buenos Aires, 25 de agosto de 2009</span></strong></p>
<p> <strong></strong><strong></strong><br />
<p style="text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt">Por medio de la presente, la <em>Asociación</em><em> Argentina</em><em> de Docentes de Español</em> quiere expresar su solidaridad a </span><span style="font-family: Arial; color: black">las asociaciones de profesores de español brasileñas y a otros actores del sector en su lucha por defender la calidad de la formación docente, valorar la experiencia en la materia de las instituciones brasileñas y los espacios propios de desarrollo académico y profesional, que podrían verse marginalizados ante una preferencia oficial por herramientas, conocimientos, dispositivos extranjeros, no necesariamente adecuados a las realidades y necesidades locales.</span></p>
<p style="text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt; color: black">Estos son momentos para </span><span style="font-family: Arial; color: black">seguir estrechando los vínculos entre las asociaciones de profesores de la región, para seguir buscando canales de diálogo y colaboración con los organismos del Estado, ya que las asociaciones, en tanto entidades representativas de la sociedad civil, resultan hoy en día actores fundamentales en la definición y ejecución de políticas para el área.</span></p>
<p style="text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-family: Arial; color: black">Atentamente</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 12pt">Gabriela S. Rusell</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 12pt">Presidente - AADE</span></strong></p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/08/25/acuerdo-mec-ic#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 15:59:51 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Mesas redondas - Misión inversa Brasil</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/08/24/mesas-redondas-mision-inversa-brasil</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/08/24/mesas-redondas-mision-inversa-brasil</guid>
		<description><![CDATA[<p><img src="file:///C:/DOCUME%7E1/Cuenta1/CONFIG%7E1/Temp/moz-screenshot.jpg" alt="" /></p>
<table border="0" cellspacing="3" cellpadding="3" width="542" height="414" bgcolor="#ffffff">
<tbody>
<tr>
<td class="big33 Estilo11" align="left" valign="top">Misión Inversa                       BRASIL<br /> septiembre 2009</td>
</tr>
<tr class="txt11">
<td align="center" valign="top">
<table border="0" cellspacing="1" cellpadding="11" width="467" height="288" bgcolor="#48abd0">
<tbody>
<tr>
<td bgcolor="#ffffff">
<p><span class="Estilo13"><strong>Declarado de interés educativo por la Secretaría de Políticas Universitarias del Ministerio de Educación de la Nación</strong>" - Resolución 116SPU / 7 de agosto de 2009. </span></p>
<h2 class="PostHeaderIcon-wrapper"><font size="2">Mesa Redonda 1 “La producción editorial del Español como Lengua extranjera (ELE) en la Argentina– Experiencias, oportunidades y nuevos escenarios” </font></h2>
<h2 class="PostHeaderIcon-wrapper"><font size="2">Mesa Redonda 2 “Internacionalización y Promoción de la Enseñanza ELE en la Argentina. Impacto turístico de la actividad. La importancia estratégica de Brasil" </font></h2>
<p><a href="http://www.eduargentina.net/mi/bra09mesas.php" target="_blank"></a><font size="2">http://www.eduargentina.net/mi/bra09mesas.php </font></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="txt11" align="left" valign="top"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/08/24/mesas-redondas-mision-inversa-brasil#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 00:30:22 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>¡Ojalá pases unas lindas vacaciones!</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/08/10/ojala-pases-unas-lindas-vacaciones</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/08/10/ojala-pases-unas-lindas-vacaciones</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>1. Antes de ver el video, comentar</strong></p>
<p>¿Cuáles son tus vacaciones ideales? ¿Adónde te gusta ir? ¿Qué te gusta hacer?</p>
<p>¿Cuáles son tus planes para las próximas vacaciones? ¿Adónde vas a ir (si todavía no hiciste planes, inventalos)? ¿Qué vas a hacer?</p>
<p><strong>2. Escribir tres deseos sobre tus próximas vacaciones.</strong></p>
<p>¿Cómo formular deseos?</p>
<p>Ojalá (que)<br /> Espero que            +   SUBJUNTIVO<br /> Deseo que<br /> ¡que</p>
<p>(ej. ¡ojalá pueda tomarme tres meses de vacaciones)</p>
<p><strong>3. Van a ver un video promocionando el turismo en Uruguay, el lema de la promoción es "</strong>Lo que querés este verano, está en Uruguay"</p>
<p>a. Mirar el video sin audio e imaginar qué quiere cada uno. Escribir los deseos de, al menos, cuatro de las personas que aparecen en el comercia.</p>
<p>b. Comparar los deseos con los que imaginaron los compañeros.</p>
<p>c. Ver el video con el audio y comparar los deseos que escribieron con lo que dice el comercial.</p>
<p><strong>4. Inventar un folleto de publicidad de Uruguay para convencer a al menos cinco de las personas que aparecen en el video.</strong></p>
<object width="425" height="350">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/LwHIzqpmwtM" />
<param name="wmode" value="" /><embed src="http://www.youtube.com/v/LwHIzqpmwtM" wmode="" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed></object>
<p> </p>
<p><strong> </strong></p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/08/10/ojala-pases-unas-lindas-vacaciones#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Mon, 10 Aug 2009 19:29:23 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>El Español en Brasil </title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/08/04/el-espanol-en-brasil</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/08/04/el-espanol-en-brasil</guid>
		<description><![CDATA[<table border="0" width="572">
<tr>
<td>
<p class="style5" align="left">En Brasil, el Ministerio de Educación difundió un acuerdo que realizó con el Instituto Cervantes para formación de profesores e importación de materiales didácticos.  A continuación reproducimos las cartas enviados por las Asociaciones de Profesores de Español de San Pablo y de Río de Janeiro al respecto.</p>
<p class="style5" align="left">&nbsp;</p>
<p class="style5" align="left">Carta aberta ao Ministro da Educação</p>
<p class="style4" align="justify">Devido às notícias de um acordo entre o MEC e instituições espanholas (<a href="http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=14072" target="_blank">http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=14072</a>), a diretoria da APEESP escreveu uma <strong>carta aberta ao Ministro da Educação</strong>, Fernando Haddad:</p>
<p class="style4" align="left">“Ao Exmo. Ministro da Educação</p>
<p class="style4" align="left">Prof. Dr. Fernando Haddad </p>
<p class="style4" align="left">Exmo. Sr.</p>
<p class="style4" align="justify">Surpreendidos pela notícia veiculada no portal do MEC sobre o acordo de difusão do espanhol no Brasil que hoje o Ministério da Educação celebra com o Instituto Cervantes, com a finalidade de “promover o ensino do idioma no país” “por meio da educação a distância”, a APEESP – Associação de Professores de Espanhol do Estado de São Paulo –, vem solicitar, através desta carta aberta, informações mais precisas em torno de dois aspectos que motivam nossa preocupação.</p>
<p class="style4" align="justify">Em primeiro lugar, segundo a informação veiculada no próprio portal do MEC, o acordo incluiria que “o Instituto Cervantes [...] será responsável por formar professores brasileiros”. Desejaríamos entender a que aspectos e níveis da formação docente visa o acordo, já que a legislação vigente prevê que a habilitação para o ensino regular só pode provir de instituições de ensino superior, não sendo esse o caso do Instituto Cervantes. Chama mais ainda a atenção tal informação quando nos remetemos às palavras do próprio ministro, que, em declaração veiculada nesse mesmo portal em 02/09/08, intitulada “Ministro atribui a universidades públicas a missão de formar professores”, disponível em <a href="http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=11172&amp;Itemid=99999999" target="_blank">http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=11172&amp;Itemid=99999999</a>, entre outras coisas, destacou o papel da universidade pública na formação do magistério.</p>
<p class="style4" align="justify">Por outra parte, se bem valorizamos a introdução de novas tecnologias no ensino, e da mesma maneira, o apoio que instituições nacionais ou estrangeiras possam prestar a respeito, preocupa-nos a informação, também constante no portal do MEC, de que o acordo prevê uma incidência que vai além do tecnológico e parece estender-se ao núcleo conceitual do planejamento educacional do país. Com efeito, a adoção da “metodologia do centro de ensino” (o Instituto Cervantes), de seu material didático e de seu “ambiente virtual” (que por incluir um desenho curricular não é apenas uma ferramenta), implica um evidente impacto no desenho de objetivos e conteúdos. Embora o conhecimento de diversas metodologias e pontos de vista, inclusive dos adotados em outros países e com outras finalidades, possa ser um ganho para a formação continuada do docente, o ganho seria convertido em perda se esse conhecimento particular da visão de uma instituição se oficializasse como orientação geral. Desse modo, não apenas inibiria a pluralidade de enfoques, mas também deixaria o ensino de espanhol no ensino regular fora de sua necessária interação com as outras disciplinas, ao contrário do que recomendam as Orientações Curriculares do próprio MEC, afastando-o, assim, da participação na formação integral do cidadão brasileiro.</p>
<p class="style4" align="left">&nbsp;</p>
<p class="style4" align="left">São Paulo, 04 de agosto de 2009</p>
<p class="style4" align="left">Diretoria da APEESP<br /> Presidente: Gustavo Leme Cezário Garcia<br /> Vice-Presidente: Adrián Pablo Fanjul<br /> 1º Secretário: Benivaldo José de Araújo Júnior<br /> 2ª  Secretária: Maria Sílvia Pereira Rodrigues Alves Barbosa<br /> 1º Tesoureiro: Jamilson José da Silva<br /> 2º Tesoureiro: David Aparecido de Melo”</p>
<p class="style4" align="left">&nbsp;</p>
<p class="style4" align="left">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</p>
<p class="style4" align="left">A APEESP disponibiliza outros textos sobre o assunto:</p>
<p class="style4" align="left">“ASSOCIAÇÃO DE PROFESSORES DE ESPANHOL DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO<br /> Rio de Janeiro, 4 de agosto de 2009.</p>
<p class="style4" align="justify">Excelentíssimo Senhor Ministro da Educação Fernando Haddad,<br />  <br /> É com surpresa e muita indignação que recebemos hoje a notícia anexa, publicada na imprensa, sobre um acordo entre o Instituto Cervantes e o MEC para “formação” de professores de espanhol no nosso país.</p>
<p class="style4" align="justify"> Devemos lembrar que a Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional, em seu artigo 62, afirma (grifo nosso): “A formação de docentes para atuar na educação básica far-se-á em nível superior, em curso de licenciatura, de graduação plena, em universidades e institutos superiores de educação, admitida, como formação mínima para o exercício do magistério na educação infantil e nas quatro primeiras séries do ensino fundamental, a oferecida em nível médio, na modalidade Normal.” Desconhecemos o conteúdo do referido acordo para “formação” de professores, mas, segundo as informações que possuímos até o momento, o Instituto Cervantes não é uma universidade ou um instituto superior de educação e, portanto, não está habilitado a oferecer cursos de licenciatura no Brasil.</p>
<p class="style4" align="justify">Também é importante citar que, segundo dados proporcionados pelo próprio MEC por intermédio do INEP, há no Brasil, hoje, 382 cursos autorizados ou reconhecidos de graduação em Letras-Espanhol, alguns com tradição de mais de meio século, oriundos das antigas faculdades de Letras Neolatinas.</p>
<p class="style4" align="justify">Nós, professores de espanhol do Rio de Janeiro, exigimos mais detalhes sobre esse acordo e, principalmente, mais respeito ao trabalho que há décadas desenvolvemos em prol do ensino de espanhol no Brasil.</p>
<p class="style4" align="justify">Necessitamos, sim, de vagas para a Licenciatura em Espanhol nas universidades públicas, novos concursos para professores da área em todos os âmbitos e melhores condições de trabalho. Do que, definitivamente, não precisamos são acordos com instituições estrangeiras para uma suposta formação de professores, atividade que nossas universidades desenvolvem muito bem, apesar de todas as dificuldades, há muitos anos.</p>
<p class="style4" align="left">Atenciosamente,<br /> Associação de Professores de Espanhol do Estado do Rio de Janeiro<br /> Diretoria do Biênio 2008-2010<br /> Luciana Maria Almeida de Freitas<br /> Elda Firmo Braga<br /> Fábio Sampaio de Almeida<br /> Maria Cristina Giorgi<br /> Viviane Conceição Antunes Lima<br /> Marianna Montandon<br /> Aline Machado da Silva”</p>
</td>
</tr>
</table>
<p class="style4" align="center">&nbsp;</p>
<p class="style2">&nbsp;</p>
<p class="style1">Contatos</p>
<p class="style1"><a href="mailto:apeesp@apeesp.com.br" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">apeesp@apeesp.com.br</a><br /> <a href="mailto:tesouraria@apeesp.com.br" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">tesouraria@apeesp.</a><a href="mailto:apeesp@apeesp.org" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">com.br</a><br /> <a href="mailto:secretaria@apeesp.com.br" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">secretaria@apeesp.</a><a href="mailto:apeesp@apeesp.org" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">com.br</a><br /> <a href="mailto:presidencia@apeesp.com.br" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">presidencia@apeesp.</a><a href="mailto:apeesp@apeesp.org" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">com.br</a></p>
<p class="style1">&nbsp;</p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/08/04/el-espanol-en-brasil#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 23:20:32 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>V Coloquio CELU</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/07/22/v-coloquio-celu</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/07/22/v-coloquio-celu</guid>
		<description><![CDATA[<p>“Lengua, identidad y procesos de integración regional”<br /> Evaluación y certificación en relación con estos procesos<br /> 21 y 22 de agosto de 2009<br /> Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba</p>
<p><a href="http://www.celu.edu.ar/archivos/1ercircularVColoquioCELU.pdf">http://www.celu.edu.ar/archivos/1ercircularVColoquioCELU.pdf </a> </p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/07/22/v-coloquio-celu#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 12:26:30 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Clínica de producción de material didáctico a distancia</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/07/06/clanica-de-produccian-de-material-didactico-a-distancia</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/07/06/clanica-de-produccian-de-material-didactico-a-distancia</guid>
		<description><![CDATA[<p><img id="image512435" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs/aade/files/clinica-produccion-copia.jpg" alt="clinica de produccion de materiales" align="middle" /></p>
<p><strong>MODALIDAD A DISTANCIA (AULA VIRTUAL)</strong> </p>
<!--more-->
<p><strong>Destinatarios</strong><br /> Se trata de una propuesta práctica dirigida a docentes que estén trabajando en la elaboración de materiales didácticos o estén interesados en hacerlo.<br /> Los principales destinatarios son<br /> -docentes que elaboran o quieran elaborar su material didáctico<br /> -equipos de instituciones que estén diseñando sus cuadernillos y materiales<br /> <strong><br /> Propuesta</strong><br /> Trabajar sobre la elaboración de material didáctico concreto (una unidad didáctica, una secuencia didáctica, material complementario, etc.)</p>
<p><strong>Objetivos</strong><br /> - Reflexionar sobre el proceso de selección y producción de materiales didácticos<br /> - Analizar características y criterios para la producción de materiales didácticos<br /> - Desarrollar estrategias de búsqueda, selección y producción de materiales<br /> - Elaborar, evaluar y mejorar material propio<br /> - Producir material didáctico según los intereses y necesidades específicos</p>
<p><strong>Modalidad</strong><br /> A partir de la propuesta concreta de cada participante, se realiza un trabajo sistemático e individualizado para elaborar, completar y mejorar el material.</p>
<p><strong>Requisitos</strong><br /> Ser docente con experiencia o estudiante de profesorado.<br /> Presentar un proyecto de material sobre el cual se quiera trabajar (si algún postulante no tuviera un proyecto en el momento de la inscripción, el tutor le propondrá dos alternativas para que elija).</p>
<p><strong><br /> Metodología</strong><br /> Se trata de una propuesta práctica. Si bien hay bibliografía de consulta disponible en el aula virtual, se trabaja a partir de las producciones e inquietudes particulares.<br /> En primera instancia se realiza un análisis de las necesidades de cada participante y su propuesta. Luego se trabaja en la elaboración y reelaboración de la propuesta, hasta lograr un producto final. Se proponen además discusiones de intercambio entre los participantes, para enriquecer el proceso.</p>
<p><strong>Contenidos</strong></p>
<p>Módulo 1: Definición del enfoque y planificación de una unidad didáctica<br /> Pensar una unidad en términos de competencias, enfoques y niveles. Definición de la metodología.<br /> Objetivos.<br /> Criterios de planificación de una secuencia didáctica. Estructura de la unidad.<br /> Destrezas integradas y materiales multinivel.<br /> Temas y subtemas.</p>
<p>Trabajo Práctico (parte 1): Plan de secuencia didáctica.</p>
<p>Módulo 2: Selección del material y análisis crítico<br /> Criterios teóricos y prácticos en la selección de materiales para el armado de unidades didácticas. Variedad e integración de propuestas.<br /> Búsqueda y selección de los temas. Estrategias de exploración de temas (en busca de la inspiración)<br /> La redacción. La presentación visual. Diseño de actividades.</p>
<p>Trabajo práctico (parte 2): análisis crítico de materiales didácticos propios y ajenos.<br /> Reconstrucción del proceso de armado de materiales terminados (van para atrás, tratando de pensar cómo fueron hechos)</p>
<p>Módulo 3. Elaboración del material<br /> Consignas y propuestas de actividades en base a la selección de materiales ya realizadas y respetando la línea de planificación.<br /> Materiales de lectura y escritura.<br /> Tipologías de las actividades.<br /> Trabajo sobre la conversación.<br /> Materiales de oralidad y escucha.<br /> Gramática y léxico.<br /> Pautas de edición de la unidad</p>
<p>Trabajo práctico – parte 3: diseño de actividades para la secuencia didáctica propuesta.</p>
<p><strong>Trabajo práctico – presentación final</strong><br /> Armado y edición del material didáctico. Edición y presentación de una unidad didáctica lista para usar e indicaciones para el docente (planificación de secuencia didáctica).</p>
<p><strong>Evaluación</strong><br /> La evaluación del curso depende del proceso de cada participante en particular. Cada etapa tiene un cierre y una evaluación acorde al tipo de trabajo realizado.<br /> Se realizan sesiones de consultas individuales para ir monitoreando el progreso de cada trabajo y se otorga especial importancia al desarrollo de criterios de autoevaluación.<br /> Finalmente, el participante realiza una autoevaluación y recibe una devolución que tiene en cuenta tanto el proceso como el producto final.</p>
<p><strong>Coordinación</strong><br /> Lic. M. Lucrecia Ochoa (Gramática de Español para Extranjeros, AADE Ediciones; Taller de Audio, AADE Ediciones; Redactora CELU; Mención Premios Redele 2007; autora de material complementario www.ejerciciosdespanol.com)</p>
<p><strong>Fecha de inicio</strong><br /> A partir del 15 de julio de 2009. Los interesados podrán inscribirse en cualquier momento del año. Los grupos de intercambios se presentarán los días 20 de cada mes.</p>
<p><strong>Duración</strong><br /> 2 meses + un mes para la presentación del trabajo final</p>
<p><strong>Tarifas</strong><br /> U$ 320 (dólares US)<br /> Residentes MERCOSUR: U$S 200 (dólares US)<br /> Residentes Argentina: $400 (pesos argentinos)<br /> Consultar por la posibilidad de pagar en cuotas<br /> <strong><br /> Información</strong><br /> Asociación Argentina de Docentes de Español<br /> aade@espanol.org.ar / info@espanol.org.ar<br /> +54 11 4953 2883</p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/07/06/clanica-de-produccian-de-material-didactico-a-distancia#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 19:39:30 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Día Osvaldo</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/07/06/dia-osvaldo</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/07/06/dia-osvaldo</guid>
		<description><![CDATA[<p>
<object width="425" height="350">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/14POVxlCjFM" />
<param name="wmode" value="" /><embed src="http://www.youtube.com/v/14POVxlCjFM" wmode="" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed></object>
</p>
<p><strong>ACTIVIDADES (Multinivel)</strong></p>
<p>
<!--more-->
</p>
<p><strong>1. Vocabulario </strong></p>
<p>Antes de ver el video, usar las letras para escribir los nombres de los días de la semana. Luego, ordenarlos.</p>
<p>EMRCLOSEI<br /> SENVEIR<br /> UJVESE<br /> ADSOBA<br /> USNEL<br /> MODIGNO<br /> RMEATS</p>
<p>¿Qué es?<br /> Un día de la semana<br /> Un día feriado<br /> Un fin de semana puente<br /> Un fin de semana largo<br /> Un asueto</p>
<p><strong>COMENTAR </strong></p>
<p>¿Cuál o cuáles son tus días preferidos? ¿Por qué? ¿qué haces cada día?<br /> ¿Cuántos días por semana trabajas o estudias? ¿Estás satisfecho con eso?<br /> ¿Propondrías algo al respecto? Imaginemos...</p>
<p><strong>VER Y ESCUCHAR</strong></p>
<p>Vas a ver un video de unos amigos que imaginaron algo relacionado con los días de la semana. Presta atención para saber cuál es la propuesta.</p>
<p>Ver por primera vez y comentar cuál es la propuesta.<br /> Ver el video por segunda vez y responder.</p>
<p>¿Por qué uno de los amigos dice ¡qué bajón!? ¿Qué hace el sábado? ¿y el domingo? <br /> Otros discuten ¿Qué cosa no alcanza? ¿de qué hablan cuando dicen 5 y 2 - 4 y 3?<br /> ¿qué proponen?<br /> ¿En qué países lo promocionan? ¿cómo te diste cuenta?<br /> ¿De qué se trata la historia antigua que se ve al final de la publicidad?</p>
<p>Explicar qué significa "Osvaldo" en esta historia (una ayuda: es el nombre de ...................., pero los amigos también lo proponen para..................)</p>
<p><strong>COMENTAR Y ESCRIBIR</strong></p>
<p>¿Estás de acuerdo con la propuesta? ¿Cambiarías algo? ¿qué?</p>
<p>Imaginar que la campaña es real, escribir un correo electrónico para difundir la idea entre los conocidos. Explicar de qué se trata y escribir argumentos para convencer a los lectores.</p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/07/06/dia-osvaldo#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 15:49:21 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Material para trabajar con niveles elementales</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/07/02/material-para-trabajar-con-niveles-elementales</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/07/02/material-para-trabajar-con-niveles-elementales</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>Trabajo con una noticia y una canción</strong></p>
<p><img id="image512361" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs/aade/files/musica-e-integracion.jpg" alt="musica-e-integracion.jpg" align="middle" /></p>
<p>
<object width="425" height="350">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/VmXxFyxGGfM" />
<param name="wmode" value="" /><embed src="http://www.youtube.com/v/VmXxFyxGGfM" wmode="" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed></object>
</p>
<p><strong> ver actividades</strong></p>
<p>
<!--more-->
</p>
<p><font size="3"><strong> <font color="#336600">Música e integración social</font></strong></font></p>
<p><font size="2"><strong>1.Leer el copete de la noticia y comentar</strong></font></p>
<p><font size="2"> ¿Quién o quiénes son los protagonistas de la noticia?<br /> ¿Qué hacen? ¿Para qué?<br /> ¿Conoces alguna iniciativa similar? ¿de qué se trata?</font></p>
<p><font size="2"> <strong>2. Leer el texto y escribir la respuesta o la pregunta que corresponde </strong></font></p>
<p><font size="2"> a. ¿Por qué el profesor Corleto piensa que la orquesta es un proyecto social?</font></p>
<p><font size="2"> b.¿Por qué los niños que participan de la orquesta no están en la calle?</font></p>
<p><font size="2"> c.¿Qué previenen con esta actividad?</font></p>
<p><font size="2"> d.¿____________________________________________________________?<br /> Es un profesor de música que dirige el proyecto.</font></p>
<p><font size="2"> e. ¿_____________________________________________________________?<br /> A 45 km. de la ciudad de Guatemala, en un pequeño pueblo.</font></p>
<p><font size="2"> f. ¿En qué situación social se encuentran los niños que asisten a la orquesta?<br /> _______________________________________________________________</font></p>
<p><font size="2"> g. ¿Cómo es el lugar donde se reúne la orquesta?<br /> _______________________________________________________________</font></p>
<p><font size="2"> h. ¿____________________________________________________________?<br /> De cuerda, percusión y viento.</font></p>
<p><font size="2"> i. ¿Cómo son las condiciones en las que ensayan los niños?<br /> ______________________________________________________________</font></p>
<p><font size="2"> </font></p>
<p><font size="2"><strong>3. UNA CANCIÓN PARA NIÑOS</strong></font></p>
<p><font size="2">Podemos proponer una primera escucha de la canción para que los estudiantes se familiaricen con la música y busquen de qué se trata la canción.<br /> Con esta primera audición se comentará qué tipo de canción es, a quién está dirigida y de qué habla.<br /> El docente preguntará cuáles son las palabras o frases que comprendieron y -en grupo- harán predicciones acerda de cuál es el mensaje.<br /> Antes de escucharla por segunda vez, el grupo propondrá dos o tres posibles títulos para la canción.<br /> Durante la segunda audición, podrán, por ejemplo, identificar las palabras que faltan.<br /> Otra opción es separar a la clase en grupos pequeños y repartir a cada grupo una tarjeta con una estrofa. Deberán cantarla (siguiendo la letra) cuando llegue su turno). Otra opción es que cada grupo tenga todas  tarjetas con la letra y vayan poniéndolas en orden y siguiendo la canción.</font></p>
<p><font size="2">-_____   _________ tu amigo fiel...</font></p>
<p><font size="2"> -_____   _________ tu amigo fiel...</font></p>
<p><font size="2"> Y si un día tú te encuentras</font></p>
<p><font size="2"> _________ muy _________  de tu lindo hogar</font></p>
<p><font size="2"> Cierra los _________  y recuerda que</font></p>
<p><font size="2"> ____  ______  ____  _______  _______</font></p>
<p><font size="2"> Sí, ____  ______  ____  _______  _______</font></p>
<p><font size="2"> ____  ______  ____  _______  _______ (2 veces)</font></p>
<p><font size="2"> -Tengo problemas...<br /> ______   _________</font></p>
<p><font size="2"> No hay nada que no pueda hacer por ti<br /> Y estando juntos todo marcha bien</font></p>
<p><font size="2"> Pues____  ______  ____  _______  _______</font></p>
<p><font size="2"> Tal vez hay seres más,    más fuertes<br /> más inteligentes<br /> grandes también</font></p>
<p><font size="2"> Ninguno de ellos te querrá como ______ a ti, mi fiel ________<br /> Nuestra gran amistad el tiempo ____ borrará<br /> Ya lo verás ______ terminará</font></p>
<p><font size="2"> ____  ______  ____  _______  _______ (2 veces)</font></p>
<p><font size="2"> Sí, ____  ______  ____  _______  ________</font></p>
<p><strong>4. UN RATO PARA CONVERSAR </strong></p>
<p><font size="2">¿Piensan que la música es importante en las vidas de las personas? ¿Por qué? ¿Para qué? ¿Cómo se sienten ustedes cuando escuchan música en su casa, y en la clase, y en el trabajo?<br /> Para que cada uno comente ¿En qué momento te gusta escuchar música? ¿qué tipo de música? ¿cuál es tu canción favorita? </font></p>
<p>----------------------------------------------------------------------------</p>
<p>LETRA COMPLETA DE LA CANCIÓN</p>
<p>YO SOY TU AMIGO FIEL (película Toy Story, Disney)</p>
<pre><font><font style="line-height: 20px; font-size: 14px; font-family: arial,tahoma,verdana">Yo soy tu amigo fiel yo soy tu amigo fiel y si un dia tu te encuentras lejos muy lejos de tu lindo hogar cierra los ojos y recuerda que: yo soy tu amigo fiel si, yo soy tu amigo fiel!!

 Yo soy tu amigo fiel yo soy tu amigo fiel tienes problemas..yo tambien no hay nada que no pueda hacer por ti y estando JUNTOS TODO MARCHA BIEN! pues yo soy tu amigo fiel si, yo soy tu amigo fiel

 Tal vez hay seres mas inteligentes, mas fuertes y grandes tambien, (tal vez) ninguno de ellos te querra como yo a ti mi fiel amigo

 Nuestra gran amistad el tiempo no borrara ya lo veras no terminara

 Yo soy tu amigo fiel Yo soy tu amigo fiel Si, Yo soy tu amigo fiel</font></font></pre>
<p><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>   <w:PunctuationKerning/>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if !mso]></p>
<object  classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id=ieooui></object>
<p><style> st1\:*{behavior:url(#ieooui) } </style> <![endif]--> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Wingdings; 	panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:2; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:0 268435456 0 0 -2147483648 0;} @font-face 	{font-family:Gautami; 	panose-1:2 0 5 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:2097155 0 0 0 1 0;} @font-face 	{font-family:"Bell MT"; 	panose-1:2 2 5 3 6 3 5 2 3 3; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;} @font-face 	{font-family:"Berlin Sans FB Demi"; 	panose-1:2 14 8 2 2 5 2 2 3 6; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;} @font-face 	{font-family:"Arial Narrow"; 	panose-1:2 11 5 6 2 2 2 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:647 0 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:AvantGardeITCbyBT-Demi; 	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:auto; 	mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;} @font-face 	{font-family:Garamond; 	panose-1:2 2 4 4 3 3 1 1 8 3; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:647 0 0 0 159 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0pt; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:70.85pt 37.3pt 44.95pt 85.05pt; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;}  /* List Definitions */  @list l0 	{mso-list-id:187720978; 	mso-list-type:hybrid; 	mso-list-template-ids:29634972 -89232022 201981977 201981979 201981967 201981977 201981979 201981967 201981977 201981979;} @list l0:level1 	{mso-level-number-format:alpha-lower; 	mso-level-tab-stop:36.0pt; 	mso-level-number-position:left; 	text-indent:-18.0pt;} @list l1 	{mso-list-id:232589750; 	mso-list-type:hybrid; 	mso-list-template-ids:1589047180 1678392108 201981977 201981979 201981967 201981977 201981979 201981967 201981977 201981979;} @list l1:level1 	{mso-level-tab-stop:-9.0pt; 	mso-level-number-position:left; 	margin-left:-9.0pt; 	text-indent:-18.0pt;} ol 	{margin-bottom:0pt;} ul 	{margin-bottom:0pt;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0pt 5.4pt 0pt 5.4pt; 	mso-para-margin:0pt; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--></p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/07/02/material-para-trabajar-con-niveles-elementales#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 16:58:09 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>LENGUAS Y DIVERSIDAD</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/04/17/lenguas-y-diversidad</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/04/17/lenguas-y-diversidad</guid>
		<description><![CDATA[<div class="note_title"><span>XII Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior no podrán realizarse en la fecha prevista</span>
</p>
<!--more-->
</div>
<p>En consonancia con las medidas aconsejadas por organismos sanitarios, las autoridades de la Facultad de Ciencias de la Educación-UNER y de la Facultad de Humanidades, Artes y Ciencias Sociales-UADER han decidido la suspensión de todas las actividades académicas en nuestras respectivas instituciones. Por consiguiente, les hacemos saber que, lamentablemente, las XII Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior no podrán realizarse en la fecha prevista, sino el 30 de noviembre, 1° y 2 de diciembre de 2009.</p>
<p>La elección de esta fecha se debe a que es la única en que tenemos disponibilidad de infraestructura en la Facultad-sede de las jornadas, es decir, entre el fin del 2° cuatrimestre y el inicio de los llamados a examen de diciembre.</p>
<p>Somos conscientes de los inconvenientes, los reacomodamientos y las eventuales ausencias que esta medida, seguramente, conllevará y desde ya nos disculpamos por ello. Sin embargo, se trata de una situación que, además de ser indeseada, excede la voluntad y los esfuerzos del Comité de Organización.</p>
<p>Por otra parte, comunicamos que las inscripciones y el pago de aranceles se mantienen tal como fueron comunicados en la 3era. circular y que el último plazo se extiende hasta el 30 de noviembre de 2009.</p>
<p>Reiterando nuestras disculpas y seguros de la comprensión de todos ustedes, los saludamos muy cordialmente.</p>
<p>XII Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior</p>
<p align="center"><font face="Times New Roman" size="3"><strong>13-14 Y 15  DE JULIO DE 2009</strong></font></p>
<p align="center"><font face="Times New Roman" size="3">FACULTAD DE  HUMANIDADES, ARTES Y CIENCIAS SOCIALES –UADER-</font></p>
<p align="center"><font face="Times New Roman" size="3">FACULTAD DE  CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN –UNER</font></p>
<p align="center"><a href="http://jornadas.fhaycs-uader.edu.ar/index.html">http://jornadas.fhaycs-uader.edu.ar/index.html</a></p>
<p><font face="Arial" size="3"><strong>Objetivos</strong></font></p>
<ul>
<li><font face="Arial" size="3">     Favorecer    el diálogo entre docentes e investigadores de lenguas: materna, segundas,       extranjeras y de señas. </font></li>
<li><font face="Arial" size="3">Activar mecanismos y espacios    de intercambio regulares entre dichos profesionales.</font></li>
<li><font face="Arial" size="3">Crear un espacio para la reflexión    y el debate sobre políticas lingüísticas y sobre formación de profesionales.</font></li>
<li><font face="Arial" size="3">Promover la investigación    en las áreas temáticas que constituyen los ejes de las Jornadas.</font></li>
<li><font face="Arial" size="3">Reflexionar sobre la contextualización    de las prácticas docentes en el nivel superior.</font></li>
<li><font face="Arial" size="3">Diseñar e implementar estrategias    tendientes a mejorar el posicionamiento de las lenguas en la formación    de profesionales en el nivel superior universitario y no universitario.</font></li>
<li><font face="Arial" size="3">Promover la articulación    entre el nivel superior universitario y no universitario, así como    con el resto del sistema educativo.</font></li>
<li><font face="Arial" size="3">Contribuir a la articulación    en el ámbito educativo de los profesionales del área lenguas: materna,    segunda, extranjera, de señas.</font></li>
<li><font face="Arial" size="3">Propiciar ámbitos de discusión    acerca de las implicancias y desafíos profesionales de  traductores    e intérpretes en los contextos actuales.</font></li>
<li><font face="Arial" size="3">Generar un ámbito de discusión    acerca de los derechos lingüísticos: su desarrollo, observancia y    puesta en práctica<br /> </font></li>
</ul>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/04/17/lenguas-y-diversidad#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 12:39:31 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>AADE  -  Curso de capacitación virtual </title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2009/02/13/aade-curso-de-capacitacion-virtual</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2009/02/13/aade-curso-de-capacitacion-virtual</guid>
		<description><![CDATA[<p class="style8" align="left"><em><font color="#666699"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">- Curso Básico de Capacitación para profesores de Español como Lengua Extranjera. </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> </font></font></em></p>
<p class="style8" align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Modalidad a distancia</font></p>
<p class="style7"><span class="Estilo33"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><span class="intestaz_p"><img src="/es/flech2.gif" alt="  " width="10" height="10" /></span><strong><font color="#ff6600"> Destinatarios</font></strong></font></span></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Todas aquellas personas que estén interesadas en la enseñanza del Español como Lengua Segunda y Extranjera, tengan nivel terciario o universitario y respeten los requisitos propios de la modalidad virtual, los plazos y las instancias de aprobación.</font></p>
<p class="style7">
<!--more-->
<p> <span class="Estilo33"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <span class="intestaz_p"><img src="/es/flech2.gif" alt="  " width="10" height="10" /></span><strong><font color="#ff6600"> Contenidos del curso</font></strong></font></span></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Los contenidos del Programa Básico de Capacitación para la Enseñanza del Español como Lengua Segunda y Extranjera, en su modalidad virtual, están estructurados en nueve módulos:</font></p>
<p class="style7"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">1. Introducción de la enseñanza de ELE<br /> 2. Gramática<br /> 3. Didáctica del nivel inicial<br /> 4. Didáctica del nivel intermedio<br /> 5. Didáctica del nivel superior<br /> 6. Materiales<br /> 7. Dificultades de aprendizaje<br /> 8. Evaluación por niveles y acreditación<br /> 9. Planificación</font></p>
<p class="style7"><span class="Estilo33"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><span class="intestaz_p"><img src="/es/flech2.gif" alt="  " width="10" height="10" /></span><strong><font color="#ff6600"> Módulos</font></strong></font></span></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Los módulos se enviarán por correo electrónico en formato de archivos de texto, word 98. No existe la posibilidad de enviar los módulos por correo postal. </font></p>
<p class="style7">&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <span class="Estilo33"><font color="#ff6600"><strong>Dinámica del curso</strong></font></span></font></p>
<p class="style7"><span class="Estilo33"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><font color="#ff6600"><span class="intestaz_p"><img src="/es/flech2.gif" alt="  " width="10" height="10" /></span> Contenidos.</font></strong></font></span><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Cada módulo contiene una parte teórica y una guía de trabajos prácticos en los que se aplican los conocimientos adquiridos a partir de la teoría. </font></p>
<p class="style7"><span class="Estilo33"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><span class="intestaz_p"><img src="/es/flech2.gif" alt="  " width="10" height="10" /></span><strong><font color="#ff6600"> Aprobación</font></strong></font></span><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><span class="style11"><font color="#ff9900">.</font></span> Cuando empieza el programa, el alumno recibirá el primer módulo. A contraentrega del trabajo práctico correspondiente aprobado se le enviará el siguiente módulo. Y así sucesivamente, hasta completar la totalidad de los mismos. De modo que, para recibir nuevas entregas, deberá haber aprobado el trabajo práctico correspondiente al módulo anterior. Finalmente deberá aprobar la acreditación final (ver apartado posterior). </font></p>
<p class="style7"><span class="Estilo33"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><span class="intestaz_p"><img src="/es/flech2.gif" alt="  " width="10" height="10" /></span><strong><font color="#ff6600"> Tutorías.</font></strong></font></span><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> El alumno podrá acceder a las tutorías a distancia. A cada alumno se le designará un tutor que será quien lo acompañe a lo largo de todo el curso. El docente tutor podrá recibir hasta un máximo de 30 consultas en total durante el programa y será quien corrija los trabajos finales de cada módulo.</font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <span class="intestaz_p"><img src="/es/flech2.gif" alt="  " width="10" height="10" /></span> <span class="Estilo33"><strong><font color="#ff6600">Certificación.</font></strong></span> Para obtener el Certificado otorgado por la Asociación Argentina de Docentes de Español en el que consta que ha completado el Programa Básico de Capacitación para la Enseñanza del Español como Lengua Segunda y Extranjera en su modalidad virtual, el estudiante deberá cumplir con todas las instancias de aprobación.</font></p>
<p class="style7"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /> <span class="intestaz_p"><img src="/es/flech2.gif" alt="  " width="10" height="10" /></span> <span class="Estilo33"><strong><font color="#ff6600">Acreditación final</font></strong></span></font></p>
<p class="style7"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Las instancias de aprobación necesarias son las siguientes: </font></p>
<p class="style7"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">o Trabajo práctico de cada módulo<br /> o Trabajos adicionales que pueda solicitar el tutor<br /> o Instancia final. La misma constará de una planificación previa a la práctica en la cual se integrarán los contenidos del curso y el registro post prácticas. Se trata de una memoria final que recoja la planificación curricular llevada a cabo así como las tareas realizadas y materiales utilizados.</font></p>
<p class="style7"><span class="Estilo33"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><span class="intestaz_p"><br /> <img src="/es/flech2.gif" alt="  " width="10" height="10" /></span><strong><font color="#ff6600"> Prácticas.</font></strong></font></span><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Para realizar las prácticas existen tres modalidades posibles:<br /> . Realizarlas en el lugar de origen, con un mínimo de 4 horas.<br /> . Realizarlas en AADE, en fecha y horario a convenir.<br /> . Realizar planificaciones en base a tres casos correspondientes a cada uno de los tres niveles, que contemplen propuestas para 3 clases cada uno (un total de planificaciones para 9 clases). </font></p>
<p class="style7"><span class="Estilo33"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><span class="intestaz_p"><br /> <img src="/es/flech2.gif" alt="  " width="10" height="10" /></span><strong><font color="#ff6600"> Plazos.</font></strong></font></span><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Por tratarse de un curso de modalidad virtual a distancia, y por una intención manifiesta de respetar los tiempos de los alumnos en el procesamiento de los temas, se determinan los siguientes criterios para las entregas: </font></p>
<p class="style7"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">- El plazo para completar la totalidad del curso es de 5 meses, pudiendo el alumno administrar el tiempo del modo que le sea más conveniente. Sin embargo, es preciso recordar que no recibirá los módulos todos juntos, sino que la entrega será correlativa a la aprobación de los mismos.<br /> - A partir de que el alumno complete las entregas, tendrá un mes más para realizar las prácticas y enviar el informe final.<br /> - El plazo total para la realización del programa completo es de 6 meses, no existiendo la posibilidad de prorrogar el plazo.<br /> - El alumno que no complete el curso no recibirá los módulos faltantes. </font></p>
<p class="style7"><span class="Estilo33"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /> <span class="intestaz_p"><img src="/es/flech2.gif" alt="" width="10" height="10" /></span><strong><font color="#ff6600"> Requisitos para cursar la modalidad virtual</font></strong></font></span></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Para seguir el curso a distancia es imprescindible tener conocimientos básicos del uso de diversas aplicaciones informáticas (procesadores de texto, correo electrónico, manejo de los navegadores, impresión de documentos, etc.) así como contar con una buena conexión a internet, una computadora con suficiente memoria y que pueda reconocer la tipología española (acentos, letra ñ y signos de apertura para pregunta y exclamación), y una cuenta de correo electrónico que le permita recibir los documentos enviados.<br /> Costos</font></p>
<p class="style7"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>El costo total del curso es de U$S 350 (trescientos cincuenta dólares estadounidenses).</strong> <strong>Debe pagarse al inicio del curso.</strong></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong> Para los argentinos residentes en el país existe un precio preferencial en pesos: un pago de $ 600 (seicientos pesos argentinos). </strong></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <strong>Preferencial de Mercosur: U$D 250 (dólares estadounidenses)</strong></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Para acceder a estos precios preferenciales, es necesario residir dentro del territorio Nacional Argentino y enviar una constancia de domicilio otorgada por la policía provincial que lo certifique.</font></p>
<p class="style7"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><span class="Estilo33"><span class="intestaz_p"><br /> <img src="/es/flech2.gif" alt="" width="10" height="10" /></span><strong><font color="#ff6600"> Modos de pago </font></strong></span></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> -En efectivo. En la sede administrativa de AADE. Ayacucho 129 2do “A”. Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Argentina.<br /> -Por transferencia bancaria. Los adicionales bancarios, impuestos de transferencia, tasas y otros gastos que puedan surgir para completar el trámite deberán ser costeados por el alumno.<br /> Se considerará que el pago ha sido efectuado, sólo una vez que el monto haya sido acreditado en la cuenta correspondiente.</font></p>
<p class="style7"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><span class="Estilo33"><span class="intestaz_p"><br /> <img src="/es/flech2.gif" alt="  " width="10" height="10" /></span><strong><font color="#ff6600"> Inscripción</font></strong></span></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Para la inscripción, es necesario completar el formulario de inscripción. Esperar su aceptación. Hacer efectivo el pago del curso.</font></p>
<p><span class="style7"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="1">* * *</font></span></p>
<p><span class="style7"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /> <font size="1">Si se desea comenzar los trámites de admisión, se ruega enviar un mail solicitando el formulario de inscripción a la dirección: </font><a href="mailto:aade@espanol.org.ar"><strong><font size="1" color="#ff6600">aade@espanol.org.ar</font></strong></a></font></span></p>
<p><font size="1" color="#ff6600"><hr /></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /> </font></p>
<p class="Estilo6" align="justify"><span class="Estilo6"><strong><span class="intestaz_p"><font size="1" color="#ff6600"><img src="/es/flech2.gif" alt="" width="10" height="10" /></font></span> </strong></span><span class="Estilo33"><strong><font color="#ff6600">Informes</font></strong></span></p>
<p align="center"><span class="Estilo6"><br /> <strong><font size="1">Sede administrativa de </font></strong></span><span class="Estilo33"><font size="1" color="#ff6600"><strong>AADE</strong></font></span><span class="style6"><strong><font size="1"><br /> Ayacucho 129 2° "A"<br /> 1025 - Ciudad de Buenos Aires<br /> Tel: </font></strong><font face="Tahoma"><span class="skype_tb_injection"><span class="skype_tb_nop"><font size="1"> </font></span><span class="skype_tb_imgA_flex"><font size="2">  </font><span class="skype_tb_nop"><font size="1"> </font></span><font size="2"><span class="skype_tb_imgFlag"><strong>       </strong></span> </font><span class="skype_tb_nop"><font size="1"> </font></span></span><strong><font size="2"><span class="skype_tb_imgS"> </span><span class="skype_tb_injectionIn"><span class="skype_tb_innerText">(011) 4953-2883</span></span></font></strong><span class="skype_tb_imgR"><strong><font size="2">      </font></strong><span class="skype_tb_nop"><font size="1"> </font></span></span></span><br /> </font><strong><font size="1">E-mail: </font></strong><a href="/es/mailtoinfo@espanol.org.ar"><strong><font size="1" color="#ff6600">info@espanol.org.ar</font></strong></a></span></p>
<p class="Estilo1" align="justify">&nbsp;</p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2009/02/13/aade-curso-de-capacitacion-virtual#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Fri, 13 Feb 2009 19:13:40 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Promoción de la Educación Internacional  y la enseñanza de Español</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2008/12/15/promocion-de-la-educacion-internacional-y-la-ensenanza-de-espanol</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2008/12/15/promocion-de-la-educacion-internacional-y-la-ensenanza-de-espanol</guid>
		<description><![CDATA[<p>Los invitamos a participar de este evento organizado por el Gobierno de la Ciudad este jueves 18 de diciembre, en el que AADE participa del panel.
</p>
<!--more-->
</p>
<p>Se ruega</p>
<p>Confirmar Asistencia al 4323-9862 o por mail a:<br /> <a href="/mc/compose?to=comercioexterior@buenosaires.gov.ar"><span class="yshortcuts"><font color="#003399">comercioexterior@buenosaires.gov.ar</font></span></a></p>
<p>Jueves 18 de diciembre de 2008, 9hs.</p>
<p>Av. Mayo 575<br /> CASA DE LA CULTURA<br /> Salón Dorado / 1º P</p>
<p>+ INFO<br /> 0810 888 2263<br /> (de lunes a viernes de 9 a 16hs.)</p>
<p>El Gobierno de la Ciudad de Buenos<br /> Aires, tiene el gusto de<br /> invitarlos a la presentación del Plan Estratégico de<br /> Promoción de<br /> la Educación Internacional y la Enseñanza del Español como<br /> Lengua<br /> Extranjera.</p>
<p>Durante el evento se entregará a cada<br /> uno de los asistentes una<br /> copia del estudio: Desafíos y Oportunidades de la<br /> Enseñanza del<br /> Español <span style="border-bottom: 1px dashed #0066cc" class="yshortcuts">como Lengua Extranjera</span> y de los Study Abroad en<br /> <span class="yshortcuts">Argentina</span>,<br /> donde encontrarán un detallado análisis de la realidad<br /> actual y<br /> las perspectivas en un futuro cercano del sistema educativo<br /> internacional.</p>
<p>PROGRAMA</p>
<p>9.00 Hs. Acreditación<br /> 9.30 Hs. Palabras de Apertura<br /> • Sr. Jefe de Gobierno, Ing. Mauricio<br /> MACRI (a confirmar)<br /> • Sr. Ministro de Desarrollo Económico,<br /> Francisco CABRERA<br /> • Sr. Ministro de Cultura, Hernán LOMBARDI<br /> • Sr. Ministro de Educación, Mariano<br /> NORODOWSKI</p>
<p>10.00 Hs. Disertaciones<br /> • Oportunidades y Desafíos del Study Abroad<br /> Presentación de un estudio desarrollado<br /> por EDUARG y la <span class="yshortcuts">Dirección<br /> General de Comercio Exterior</span>, a cargo de Pablo VERGARA de<br /> EduArg.<br /> • Estudie en <span class="yshortcuts">Buenos Aires</span> / Study in<br /> Buenos Aires<br /> Lanzamiento del sitio web oficial de la<br /> Ciudad de Buenos Aires a<br /> cargo de Enrique AVOGADRO, Director de <span style="border-bottom: 1px dashed #0066cc" class="yshortcuts">Comercio Exterior</span><br /> GCBA.<br /> • Buenos Aires como centro de estudio<br /> del Español<br /> Presentación <span class="yshortcuts">de Buenos Aires</span> como centro<br /> de enseñanza del idioma<br /> español para extranjeros, a cargo de Gabriela RUSSELL,<br /> Directora<br /> de AADE, Asociación Argentina de Docentes de Español.</p>
<p>11.00 Hs. Cierre<br /> • Lic. Enrique AVOGADRO, Director<br /> General de Comercio Exterior GCBA<br /> • Lic. Emiliano CISNEROS, Gerente del<br /> Programa de Promoción<br /> Sectorial y Misiones Comerciales de la Fundación ExportAr<br /> • Lic. Gustavo CRISAFULLI, del Programa<br /> de Promoción de la<br /> Universidad Argentina de la Secretaría de Políticas<br /> Universitarias<br /> (SPU)</p>
<p>Confirmar Asistencia al 4323-9862 o por mail a:<br /> <a href="/mc/compose?to=comercioexterior@buenosaires.gov.ar"><font color="#003399">comercioexterior@buenosaires.gov.ar</font></a></p>
<p>Dirección Gral. De Comercio Exterior</p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2008/12/15/promocion-de-la-educacion-internacional-y-la-ensenanza-de-espanol#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 20:32:05 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Taller de audio ELE</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2008/11/11/taller-de-audio-ele</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2008/11/11/taller-de-audio-ele</guid>
		<description><![CDATA[<p>AADE Ediciones informa queya ha salido la reedición de Taller de Audio ELE, en su segunda edición, ampliada y corregida.</p>
<p>Se trata de un cuadernillo de actividades de comprensión auditiva basadas en archivos de audio auténticos disponibles en Internet.</p>
<p>Hay actividades sobre diversos temas para todos los niveles.</p>
<p>Taller de Audio ELE está a la venta en AADE.</p>
<p><img id="image409299" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs/aade/files/libro-podcast.jpg" alt="libro-podcast.jpg" width="342" height="497" align="middle" /></p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2008/11/11/taller-de-audio-ele#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 22:01:44 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Reunión de docentes de ELE</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2008/11/11/reunion-de-docentes-de-ele</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2008/11/11/reunion-de-docentes-de-ele</guid>
		<description><![CDATA[<p>Estimados asociados y colegas.</p>
<p>Hemos recibido información sobre esta reunión de profesores de ELE y nos pareció importante colaborar en su difusión.
</p>
<!--more-->
</p>
<p><img id="image435117" class="imgcentro" src="http://files.nireblog.com/blogs/aade/files/reunion.jpg" alt="Flyer- reunión de docentes de ELE" width="462" height="371" align="middle" /></p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2008/11/11/reunion-de-docentes-de-ele#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 21:58:18 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>La ciudad de Buenos Aires y los idiomas</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2008/08/12/la-ciudad-de-buenos-aires-y-los-idiomas</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2008/08/12/la-ciudad-de-buenos-aires-y-los-idiomas</guid>
		<description><![CDATA[<p>El Ministerio de Educación de la Ciudad de Buenos Aires invita a  "La Ciudad de Buenos Aires y los Idiomas". Este evento tiene por finalidad dar a conocer las oportunidades laborales para docentes de idiomas y el mecanismo de ingreso al sistema educativo de la Ciudad.<br /> Agradecemos hacer extensiva esta invitación a colegas y a alumnos<br /> avanzados de los Institutos de Formación.</p>
<p>Saludos cordiales<br /> Dirección de Idiomas<br /> 4339-1885<br /> 4339-1863<br /> <a href="http://www.espanol.org.ar/squirrelmail/src/compose.php?send_to=idiomas%40buenosaires.gov.ar">idiomas@buenosaires.gov.ar</a></p>
<p><img id="image374325" class="imgcentro" src="http://aade.nireblog.com/blogs/aade/files/invitacion-idiomas.JPG" alt="Invitacion" width="300" height="225" align="middle" /></p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2008/08/12/la-ciudad-de-buenos-aires-y-los-idiomas#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 14:07:05 +0100</pubDate>	</item>
	<item>
	<title>Un café en Brasil</title>
	<link>http://aade.nireblog.com/post/2008/07/25/un-cafe-en-brasil</link>
	<guid>http://aade.nireblog.com/post/2008/07/25/un-cafe-en-brasil</guid>
		<description><![CDATA[<p><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><strong> Se propone una actividad para trabajar a partir de un video de YouTube. Se trabaja</strong></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">-</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"> comprensión audiovisual<br /> - </span></strong><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">vocabulario relacionado con el café<br /> - propuesta de expresión oral<br /> - repaso de uso de pronombre LO como objeto directo</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">
</p>
<!--more-->
<p> </span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><strong>1) Antes de ver el video lean estas palabras claves y traten de explicar su significado.</strong></span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman"> </font></span></span></p>
<p align="center"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">aroma<span>   </span>sabor<span>    </span>dulce<span>   </span>amargo <span>  </span>cuerpo<span>  </span>espuma<span>   </span>degustar</span><span style="font-size: 10pt"><span><font face="Times New Roman">  </font></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">oler<span>   </span></span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman"><span>  </span></font></span></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman"> </font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman"> </font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><strong>2) Con qué tipo de actividad se pueden relacionar estas palabras en su opinión.</strong></span></span></p>
<p style="margin: 0pt 0pt 0pt 36pt; text-indent: -36pt; tab-stops: list 14.25pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0pt 0pt 0pt 36pt; text-indent: -36pt; tab-stops: list 14.25pt" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span></p>
<object width="425" height="350">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1Uzr44HCSZI" />
<param name="wmode" value="" /><embed src="http://www.youtube.com/v/1Uzr44HCSZI" wmode="" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed></object>
<p> </span></span></strong></p>
<p style="margin: 0pt 0pt 0pt 36pt; text-indent: -36pt; tab-stops: list 14.25pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>3)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">    </span></span></span></strong><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">De acuerdo al nombre del video y a la primera imagen, responder:</span></strong><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman"> </font></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>a)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">     </span></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">¿Dónde está? (país, ciudad, negocio)</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>b)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">     </span></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">¿Qué hace ahí?</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>c)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">      </span></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">¿Cómo es el lugar en tu opinión?</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"> </span></p>
<p><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"> </span></strong><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>4)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">      </span></span></span></strong><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">Vean el video completo y decidan si estas afirmaciones son<span>  </span>verdaderas o falsas:</span></strong><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman"> </font></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>a)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">     </span></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">Narda va a hacer una degustación de café.<br /> </span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>b)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">     </span></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">Brasil es uno de los principales exportadores de café del mundo.</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman"> </font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman"> </font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman"> </font></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>5)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">        </span></span></span></strong><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">Vean nuevamente y respondan.</span></strong><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman"> </font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>    <br /> </span>Sobre la degustación de café:</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Century Gothic'"> <br /> </span><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 11pt"><span>a)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">      </span></span></span><span style="font-size: 11pt">¿Cuántos tipos de café va a degustar?<br /> </span></font><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 11pt"><span>b)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">      </span></span></span><span style="font-size: 11pt">¿Qué pautas hay que tener en cuenta para la degustación de café?<br /> </span></font><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 10pt"><span>c)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">       </span></span></span><span style="font-size: 11pt">¿Qué características tiene el último café que degustó?</span></font><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman"> </font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman"> </font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>      </span></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">Sobre la producción de café:</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"> <br /> </span><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 11pt"><span>a)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">      </span></span></span><span style="font-size: 11pt">¿De dónde dicen que sale el mejor café de Brasil?<br /> </span></font><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>b)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">     </span></span></span></strong><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 11pt">En 1990 se produce un cambio importante en la producción de café en Brasil, ¿cuál es este cambio?</span></font><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"> </span></strong><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"> </span></strong></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>6)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">        </span></span></span><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">Para charlar sobre gustos, hábitos y costumbres:</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>  <br /> </span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>a)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">     </span></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">¿Te gusta el café? ¿Cuándo <strong>lo</strong> tomás? ¿Cómo <strong>lo </strong>tomás?</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"> </span><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"><span>7)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">        </span></span></span></strong><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">Para reflexionar sobre el uso del pronombre:</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"> <br /> </span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">¿Qué significa <strong>lo</strong> en las preguntas anteriores? ¿Qué tipo de palabra es?</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'">Pensar otros ejemplos.</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"> </span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Century Gothic'"> </span><font face="Times New Roman" size="3"> </font></p>
<p><a href="http://aade.nireblog.com/post/2008/07/25/un-cafe-en-brasil#comments">Comments</a></p>]]></description>
	<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 21:56:37 +0100</pubDate>	</item>
</channel>	
</rss>
 
