Asociación Argentina de Docentes de Español http://aade.nireblog.com Español Lengua Extranjera en Argentina Thu, 03 Jul 2008 18:23:55 +0100 Asociación Argentina de Docentes de Español http://aade.nireblog.com/blogs/aade/gravatar.gif http://aade.nireblog.com http://nireblog.com Español Lengua Extranjera en Argentina http://aade.nireblog.com/post/2008/05/19/espanol-lengua-extranjera-en-argentina http://aade.nireblog.com/post/2008/05/19/espanol-lengua-extranjera-en-argentina El sábado 17 de mayo de 2008 salió publicado el informe que realizan en un trabajo conjunto la Dirección de Asuntos Culturales de la Cancillería Argentina y la Asociación Argentina de Docentes de Español (AADE). El mismo había sido presentado el 26 de abril pasado en la Feria del Libro de Buenos Aires, en una mesa coordinada por Andrea Menegotto y en la cual participaron Luciana Velloso (Dirección de Asuntos Culturales de la Cancillería Argentina) y Gabriela Rusel (AADE).

http://www.lanacion.com.ar/cultura/nota.asp?nota_id=1013126

Industria en expansión: la falta de material didáctico y de controles de calidad son sus principales déficits

El español atrae estudiantes y negocios

En 2007, casi 25.000 extranjeros llegaron a la Argentina a aprender nuestro idioma, 50 por ciento más que el año anterior

Sábado 17 de mayo de 2008 | Publicado en la Edición impresa 

En la Argentina hay una industria que crece casi sin ayuda, con una materia prima accesible y un mercado de consumidores en aumento. La enseñanza de español para extranjeros es una actividad rentable y en expansión, que el año pasado atrajo a casi 25.000 personas al país.

Sin embargo, mientras se incrementa la cantidad de alumnos, la diversidad de cursos y el número de instituciones que los dictan, escasea la producción de material didáctico, no hay un registro exhaustivo de quienes dictan los cursos y las iniciativas de promoción siguen siendo casi siempre impulso de las propias instituciones.

Según el informe anual que desde 2004 elabora la Dirección de Asuntos Culturales de la Cancillería y la Asociación Argentina de Docentes de Español (AADE), en 2007 el número de estudiantes de nuestra lengua en el país creció un 50,9% con respecto al año anterior, con 24.878 alumnos registrados. Desde 2004, el crecimiento alcanza a casi el 138 por ciento.

Al mismo tiempo, en el último año se produjo un incremento de los centros de enseñanza, que hace cuatro años eran 50 y hoy superan los 200 en todo el país. "Se extendió el mercado, pero también la oferta. Si se mantiene esta tendencia, podemos encontrarnos con una oferta saturada en el mediano plazo", advirtió Gabriela Rusell, presidenta de la AADE. Sin embargo, aclaró que "la proyección es que se consolide como mercado".

Según los datos, las universidades e institutos terciarios absorben el 55% de los estudiantes de español. Conviven con ellos los institutos de enseñanza y fundaciones, y todo un sector de profesores particulares que ofrece sus servicios en hostels y hoteles.

La diversidad de cursos sorprende: a los estudios convencionales se suman español de negocios; para niños y adolescentes, combinado con tango, literatura, arte y cultura del vino; español y deporte (clases alternadas con esquí, tenis, fútbol, polo o equitación); para el turismo; para brasileños; para chinos; para refugiados. Según el informe, en las cataratas del Iguazú, en el glaciar Perito Moreno, en los recorridos vitivinícolas de Mendoza o en la Patagonia se están instalando centros de enseñanza.

El mayor aporte de estudiantes proviene de Europa, con el 40%. En segundo lugar, con el 36%, se ubica América del Norte. Por países, Estados Unidos es el mayor proveedor, con el 25% de los estudiantes cada año. Hay un crecimiento sostenido de alumnos de Brasil (el 16%), y los chinos y coreanos empiezan a hacerse notar.

Para el 33% de los estudiantes de español, el motivo de llegada al país es el turismo, mientras que el 30% viene específicamente para aprender el idioma, el 15% lo hace en programas de intercambio y el 14% para estudiar una carrera universitaria. La mayor parte llega en los meses de marzo y agosto.

Los jóvenes de 20 a 30 años forman el segmento mayoritario (55%), interesados en el estudio universitario, mientras el 25% tiene entre 30 y 40 años, y se acerca por motivos laborales o estudios de posgrado. Las cursadas cortas y de elevada carga horaria semanal son las preferidas.

"También creció la oferta de capacitación docente, sobre todo en instituciones oficiales, en una muestra de que el sector se está profesionalizando", dijo Rusell. En efecto, en el país se dictan una maestría, cinco especializaciones, cuatro diplomas, dos carreras de grado, un postítulo y 42 cursos para formar profesores.

Espontáneos y reclutados

En el Centro Universitario de Idiomas (CUI) de la Facultad de Agronomía de la UBA, en 2007 recibieron 1700 alumnos de español y en lo que va del año ya proyectan un crecimiento del 40%. "No nos sorprende porque hacemos acciones específicas de promoción fuera del país y eso se nota", comentó el director del CUI, Roberto Villarruel, en referencia a la participación del centro en las misiones multisectoriales al exterior que organiza la Cancillería y la Fundación Exportar. En 2008, estarán en Washington, Berlín y China. "Hasta 2007, el núcleo central de alumnos eran espontáneos. Ahora, el grueso viene de agentes reclutadores que contactamos afuera", dijo.

Al mayor apoyo que en los últimos años se advierte por parte de Cancillería y del área de Turismo -en lo que coincidieron todos los entrevistados-, Villarruel sumó que "se ha puesto de moda venir a la Argentina en algunos países, como Francia o Inglaterra. Y España es un destino cada vez más caro para ir a estudiar".

En tanto, el déficit que todos señalan es la escasez de material didáctico producido y editado en el país.

"Hay una oferta grande y variada de cursos, pero no hay materiales educativos hechos en el país para temáticas específicas. Falta que las editoriales se animen a incursionar en el mercado y terminen de darse cuenta de que tiene un potencial interesante", dijo Rusell. El 62% de los centros de enseñanza se maneja con fichas de material propio, que no están a la venta para el público.

"Por la demanda que tenemos de otras instituciones de que proveamos material, que es insistente y sostenida, evidentemente es un problema", dijo Laura Roseti, directora del Laboratorio de Idiomas de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA, cuya Secretaría de Publicaciones tiene en marcha un proyecto de publicación de textos que se iniciaría en agosto con los primeros títulos. En sus cursos de español recibieron 500 extranjeros en el verano de 2007 y para este primer cuatrimestre ya alcanzaron los 1000 inscriptos.

Villarruel señaló otro déficit. "La nueva ley de migraciones flexibilizó los trámites, pero no es suficiente".

Según contó, un estudiante que viene al país a hacer un curso no formal (idiomas incluidos) tiene una visa transitoria por un año con opción de extensión a dos. Quien hace una carrera formal recibe visa de dos años, extensible a lo que dure la carrera. Pasar de una categoría a otra no es automático, sino que demanda un trámite que muchos desisten de hacer, aun con la admisión en la universidad acordada.

Por Raquel San Martín
De la Redacción de LA NACION

Comments

]]>
Mon, 19 May 2008 15:31:31 +0100
La prueba de los colores http://aade.nireblog.com/post/2008/03/11/la-prueba-de-los-colores http://aade.nireblog.com/post/2008/03/11/la-prueba-de-los-colores Se trata de un juego simple con autocorrección, en el que hay que escribir el nombre de cada color en la casilla correspondiente.

Para jugar ONLINE o descargar en la computadora.

Colores

Comments

]]>
Tue, 11 Mar 2008 20:29:32 +0100
Jornada: Oportunidades laborales para docentes de idiomas en la Ciudad de Buenos Aires http://aade.nireblog.com/post/2008/02/23/jornada-oportunidades-laborales-para-docentes-de-idiomas-en-la-ciudad-de-buenos-aires http://aade.nireblog.com/post/2008/02/23/jornada-oportunidades-laborales-para-docentes-de-idiomas-en-la-ciudad-de-buenos-aires Jornada

Comments

]]>
Sat, 23 Feb 2008 17:26:55 +0100
Día Internacional de la Lengua Materna http://aade.nireblog.com/post/2008/02/22/dia-internacional-de-la-lengua-materna http://aade.nireblog.com/post/2008/02/22/dia-internacional-de-la-lengua-materna El Día Internacional de la Lengua Materna

21 de febrero



El Día Internacional de la Lengua Materna, fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999. Anualmente, desde febrero de 2000, esta fecha es observada con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural

Las lenguas son el instrumento de mayor alcance para la preservación y el desarrollo de nuestro patrimonio cultural tangible e intangible. Toda iniciativa para promover la difusión de las lenguas maternas servirá no sólo para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y culturales del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el diálogo.

Para más información

http://www.un.org/depts/dhl/spanish/language/index.html

Comments

]]>
Fri, 22 Feb 2008 16:26:00 +0100
En el restaurante http://aade.nireblog.com/post/2008/02/18/en-el-restaurante http://aade.nireblog.com/post/2008/02/18/en-el-restaurante Aquí, otro juego online para estudiantes principiantes. Esta vez, ¿qué decir en un restaurante?

Juego

Comments

]]>
Mon, 18 Feb 2008 23:55:54 +0100
Wikilengua del español http://aade.nireblog.com/post/2008/01/27/wikilengua-del-espanol http://aade.nireblog.com/post/2008/01/27/wikilengua-del-espanol Les comentamos que ha comenzado a funcionar la Wikilengua del español. Se define como un sitio abierto y participativo sobre las dudas prácticas del castellano y un medio para reflejar la diversidad de una lengua hablada por cientos de millones de personas.

Es bastante nuevo, por lo cual todavía hay información incompleta, pero es una wiki interesante para consultar y para hacer aportes.

Recomendamos hacerse un tiempo para explorarla.

http://www.wikilengua.org/index.php/Portada

¡Saludos y muy buen 2008!

Comments

]]>
Sun, 27 Jan 2008 13:06:21 +0100
¿Qué o cuál? http://aade.nireblog.com/post/2007/12/11/qua-o-cual http://aade.nireblog.com/post/2007/12/11/qua-o-cual Esta vez, publicamos un juego para usar online (o imprimir, ¿por qué no?) para trabajar con la diferencia entre qué/cuál en niveles iniciales.

Sólo hay que abrir el archivo y completar los espacios con la palabra correcta. El juego mismo dará el feedback y el puntaje.

¡Ojalá les sirva!

Para acceder a la actividad hacer click en Juego: qué o cuál

Comments

]]>
Tue, 11 Dec 2007 16:52:39 +0100
Gramática ELE de Bolsillo http://aade.nireblog.com/post/2007/11/13/gramatica-ele-de-bolsillo http://aade.nireblog.com/post/2007/11/13/gramatica-ele-de-bolsillo tapa1Logo de la Asociacion            Materiales ELE               

          hechos en Argentina       

Colección de Bolsillo: Gramática.       Proximamente: Verbos

Es una Gramática para alumnos, con las principales dudas que suelen presentar en las clases de Español.  Es un formato de bolsillo que facilita su consulta. Incluye las formas "vos, tú, ustedes y vosotros" verbales y pronominales. 

En venta en AADE: Ayacuho 129, 2 A.  Consultas, info@espanol.org.ar 

Comments

]]>
Tue, 13 Nov 2007 19:42:12 +0100
AADE Ediciones http://aade.nireblog.com/post/2007/11/09/aade-ediciones http://aade.nireblog.com/post/2007/11/09/aade-ediciones Taller de audioEntre los días 23 y 26 de octubre se realizó la primera Expolenguas en Buenos Aires.  AADE Ediciones estuvo allí para presentar sus nuevos materiales para el aula de ELE:

Taller de Audio ELE
Taller de Cine ELE
Gramática de Español Lengua Extranjera

 

Taller de audio ELE

 Ochoa, María Lucrecia. Taller de audio ELE. Buenos Aires, AADE Ediciones, 2007.

Taller de audio ELE es un libro con ejercicios prácticos para trabajar sobre la comprensión auditiva. 

 Es novedoso ya que propone el trabajo a partir de material auténtico. Los llamados podcast son archivos de sonido a los que se accede de forma gratuita a través de internet y es sobre estos audios que encontramos propuestas de ejercicios para todos los niveles. Para ahorrarnos un poquito de trabajo y para aquellos que no tienen fácil acceso a internet, este libro incluye un CD con los audios de regalo y también nos da la información necesaria para encontrar los archivos en la web. 

Las fichas de ejercicios incluyen las claves y una guía de uso del material, por lo que resulta muy sencillo de utilizar e incluso lo remendamos a todos aquellos estudiantes de español como lengua extranjera que quieran trabajar más fuera del aula.  

Para cada audio encontramos ejercicios para el nivel inicial, intermedio y avanzado; es decir que de quince audios, obtenemos alrededor de 40 fichas de actividades que le permiten a cada estudiante un trabajo gradual y sostenido de la comprensión auditiva. 

Estas actividades, además de su uso específico como ejercicios de audio, sirven como disparadores de temas gramaticales o de conversación, lo cual dinamiza la clase.

  


Taller de cineMosqueira, María Laura. Taller de cine ELE. Buenos Aires, AADE Ediciones, 2007.

Taller de cine ELE es un material pensado para trabajar las cuatro competencias lingüísticas a  partir de la proyección de películas en español.  La producción de este material parte de la idea de que las películas proveen un contenido cultural y un contexto paralingüístico muy rico para el aprendizaje de la lengua, por eso, las fichas no sólo proponen ejercicios para mejorar la comprensión auditiva y reforzar la gramática, sino que además incluyen lecturas y propuestas de debate para un fluido intercambio cultural en el aula. 

Este primer volumen, que incluye actividades para todos los niveles,  está pensado a partir de un eje temático central, las regiones argentinas. Se compone de guías de actividades para las películas Una estrella y dos cafés, Diarios de motocicleta, El perro, Historias mínimas y El camino de San Diego.

Cada Guía, a su vez, está conformada por tres fichas, la del alumno, la de ejercicios y la del profesor. En esta última encontramos las explicaciones para el uso de las guías, consejos para las clases y propuestas extras para los distintos niveles.

El trabajo con este material no sólo resulta completo e intenso, sino que además es dinámico y divertido. Lo recomendamos también para aquellos docentes y alumnos que no estén en un contexto de inmersión, porque podrán extraer muchos datos históricos, sociales y culturales que enriquecerán y facilitarán el aprendizaje de la lengua.

Comments

]]>
Fri, 09 Nov 2007 16:08:11 +0100
Juego: La moda retro http://aade.nireblog.com/post/2007/10/17/juego-la-moda-retro http://aade.nireblog.com/post/2007/10/17/juego-la-moda-retro En esta oportunidad, ponemos a su disposición un juego para trabajar el área léxica "la ropa". 

Se trata de un archivo para jugar online, guardar en la computadora o imprimir.

JUGAR: La moda retro

(Aclaración: el vocabulario sobre ropa es uno de los que presenta más diferencias entre variedades, éste está diseñado a partir del español rioplatense)

Comments

]]>
Wed, 17 Oct 2007 14:52:43 +0100
Contacto desde China http://aade.nireblog.com/post/2007/08/29/contacto-desde-china http://aade.nireblog.com/post/2007/08/29/contacto-desde-china  Soy Mónica Melo, Lic y prof. en letras de la UBA, ahora trabajo en China.
Quisiera contactarme con colegas que esten trabajando con alumnos chinos, tengo mucho material para compatir, sobre todo lo que concerne al modo de enseñar de los profesores chinos y el contexto cultural.

Desde ya, muchas gracias!quiero conocerlos!

Correo Electrónico: monicalibros@gmail.com

Comments

]]>
Wed, 29 Aug 2007 16:01:57 +0100
CAJA DE PANDORA DE IDEAS http://aade.nireblog.com/post/2007/08/21/caja-de-pandora-de-ideas http://aade.nireblog.com/post/2007/08/21/caja-de-pandora-de-ideas Por Profª. Stellinha García
Agradecemos mucho a Stellinha por las ideas que ha enviado. Una de ellas es "El desfile de modas"
 

Lo que intento plasmar en estas páginas es un conjunto de ideas que de ninguna manera pretendo presentar como originales, pero sí como valiosas.  Se trata de propuestas de actividades del tipo de las llamadas "tareas", que pueden servir para usar de manera integrada, y por lo tanto afianzar conocimientos adquiridos de modo gradual y particularizado. En todos los casos se trata de ideas que he llevado a la práctica en situaciones de clase, y cuyo poder formativo me consta. Espero que puedan servir, por lo menos para movilizar el potencial creativo que a veces tenemos dormido.

 


"DESFILE DE MODAS"

   Nivel: La presente tarea ha sido pensada para alumnos que se encuentran en la recta final de la primera etapa del nivel de usuario básico del Marco Europeo de Referencia (A1), o sea, que todavía no manejan pasados, pero sí son capaces de conjugar en presente cualquier verbo regular y los principales irregulares, y conocen el vocabulario básico relativo a las estaciones del año, la vestimenta habitual (incluyendo accesorios) de hombres y mujeres y las principales fórmulas de saludo y agradecimiento.[1] Tiempo: Una hora y media (aproximadamente). Versiones más desarrolladas podrán requerir más tiempo. Por ejemplo, si a un desfile de temporada "primavera-verano" se le incluye una sección de ropa para la playa o de ropa deportiva. Pero un formato básico no requerirá más de una hora u hora y media. Objetivo: Que los alumnos construyan un producto propio utilizando de manera conjunta e integrada los contenidos adquiridos, o sea, los mencionados arriba, en la especificación de nivel.  Destinatarios: Esta tarea puede ser realizada tanto por alumnos únicos, de la modalidad "one to one", como por parejas o pequeños grupos. El profesor sabrá adaptarla a las distintas situaciones pedagógicas.  Primera parte: Presentación 1 - Los alumnos elegirán las fórmulas de saludo y los verbos necesarios para la presentación del evento, así como la temporada a la cual se refiere. Eventualmente elegirán un lugar de la ciudad que les parezca adecuado y los modelos que participarán. Otra opción es que uno de los alumnos tome el rol del diseñador a que pertenece la colección y otros tomen el rol de modelos.   2 -  Con los elementos anteriores los alumnos redactarán la presentación del evento.  Segunda parte: Relato del desfile 1 - Los alumnos elegirán los verbos necesarios para el relato del desfile. 2 - Elegirán el vocabulario necesario 3 - Armarán los atuendos. Especificarán prendas, accesorios, materiales y colores. 4 - Redactarán el relato del desfile

Tercera parte: Representación del desfile

 Los grupos tendrán la posibilidad de repartir los roles para la representación del desfile: podrán designar a un presentador/relator y a uno, dos, o más modelos, según los casos. Y hasta podrán ofrecer la representación a un público constituido por otros grupos de la institución, escuela o universidad. En el caso de los alumnos individuales o las parejas, las posibilidades resultarán más acotadas. Pero nunca dejará de ser una buena instancia de práctica y sobre todo, de aplicación de los contenidos adquiridos. Nota sobre el rol del profesor: Nuestro papel será, como siempre, estimular y facilitar, sin perder de vista que los protagonistas son los alumnos. Deberemos tener cuidado, por ejemplo, de proporcionarles aquellos elementos que ellos quieren incorporar pero no poseen o no recuerdan, pero en ningún caso deberemos elegir por ellos. Por ejemplo: si quieren incorporar un cinturón a un atuendo y no recuerdan la palabra, deberemos orientarlos para que la busquen en sus notas o en sus libros, pero no elegiremos por ellos si ese accesorio forma parte o no del atuendo. Este tipo de actividades deben ser orientadas por el profesor, guiadas, pero no "conducidas". Los alumnos deben sentir que construyen un producto propio con los conocimientos lingüísticos que acaban de adquirir, o sea, que usan lo que han adquirido, que lo aplican a una situación concreta, y que de esta manera afianzan la adquisición. Profª. Stellina García  



[1] Algunos de nuestros alumnos en este nivel manejan el futuro perifrástico, ya que pueden obtenerlo fácilmente conjugando en presente el verbo ir y agregando la preposición "a" y un infinitivo, y también algunos adquieren nociones de imperativo. Pero aun si no las tuvieran, que es lo habitual en este nivel, la actividad podrá ser retomada más adelante cuando dichos contenidos sean adquiridos, y el primer texto podrá verse enriquecido con agregados y ampliaciones.

  

                                                                                                                            

Comments

]]>
Tue, 21 Aug 2007 13:47:49 +0100
Película Herencia http://aade.nireblog.com/post/2007/08/21/pelicula-herencia http://aade.nireblog.com/post/2007/08/21/pelicula-herencia Encontrarán aquí algunos juegos para emplear después del trabajo sobre la película Herencia.

Para jugar, hagan clic en el título de la película: Herencia

Comments

]]>
Tue, 21 Aug 2007 13:42:05 +0100
JUEGO: Expresiones idiomáticas http://aade.nireblog.com/post/2007/06/25/juego-expresiones-idiomaticas http://aade.nireblog.com/post/2007/06/25/juego-expresiones-idiomaticas Juego on-line (o para imprimir) para practicar algunas expresiones idiomáticas relacionadas con el verbo "hablar".

frases.htm

Comments

]]>
Mon, 25 Jun 2007 11:48:45 +0100
Experiencias ELE: Desde Villa la Angostura http://aade.nireblog.com/post/2007/06/06/experiencias-ele-desde-villa-la-angostura http://aade.nireblog.com/post/2007/06/06/experiencias-ele-desde-villa-la-angostura Hola! Mi nombre es Sebastián de Argentina. Por suerte, pude finalizar el curso de AADE y quería compartir con ustedes una de las tantas anécdotas que me suceden desde que acepté dar clases de español a extranjeros, hasta ahora angloparlantes. Decidí tomar el curso ya que, a pesar de haber sido profesor de inglés por muchos años, no me resulta muy fácil impartir el español. Gran creyente de los métodos, necesité de esa ayuda para hoy seguir enseñando el español.

 Con respecto a mi experiencia con una señora de Canadá, hoy nos podemos reír y realmente disfrutar esta especie de aprendizaje mutuo, además de compartir momentos sociales.

Esta alumna vino en primer lugar hace cinco meses, sin saber decir
prácticamente nada en español. En ese momento, ella tenía como cinco diferentes personas que le enseñaban español, dentro de ellas, una americana, que hace dos años vive aquí en Villa La Angostura, Argentina.

Ok, la alumna vino en búsqueda de conocimiento, y con una determinación que a mi entender no era la apropiada: aprender sin libros, sin método, y sin referencia alguna. De allí, que abrí los ojos, y decidí tomar el curso de enseñanza del español. Creo que en inglés, en el cual tengo más claridad sobre como enseñar, nunca me entró en la cabeza esa manera de enseñar – prefiero dejarlo pasar y dedicarme al tipo de enseñanza que sí creo que funciona.

Bien, empezamos nuestras clases allá por diciembre, empecé a hacerle caso a esta alumna pero cada vez que nos veíamos era un parto. Es decir, ansiosa por aprender todo en una hora, más las confusiones que devenían de sus otros profesores (es decir, gente que habla español), las clases se tornaban en: una ensalada de frutas, una guerra en quién sabía como enseñar y qué enseñar. Cuestión, que Dios quiso que yo me fuera de vacaciones, la alumna se tornara ‘agotada’ por el idioma, y felizmente nos tomamos un tiempo.

Al volver, y ya empezado el año, nuevamente me pide de retomar pero a su manera. Para entonces estaba bastante avanzado en el curso de AADE, más mi bagaje ‘conservador’, decidimos retomar. Nuevamente, su pedido de hacer su manera, es decir. Mañana tengo una consulta con el médico – qué digo, que tengo que saber?
Hermoso! Ok, acepté ayudarla con eso, pero, obviamente, sabía que era una perdida de tiempo y el tiempo lamentablemente es oro. Al terminar la clase, me hice de unos minutos y le explique lo que me pasaba. No creo mucho en el curso de español en dos horas y salís hablando. Ojalá fueran así las cosas pero no. La conversa se tornó violenta (dolor de cabeza, impotencia, rabia, voz quebrada) y mucha disputa, pero quién ganó????? YOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!! Es decir, explicándole claramente que se
necesita un método, el material, y el estudio constante. Ya pasaron casi 2 meses, y hace un par de semanas le pedí me escribiera en su lengua (inglés) a manera de reflexión, que me explique como le estaba yendo en su aprendizaje ahora, que hay pautas y seriedad por el aprendizaje. Y la respuesta obvia, fue que se sentía llena de disculpas y que hoy podía hablar, entender y aprender con más eficiencia.

Conclusión: si uno sabe por dentro que hay maneras de hacer algo, es mejor ponerlo sobre la mesa, ser honestos y proceder, mejor si uno tiene un marco de referencia y apoyo de colegas/tutores o libros. Gracias a Dios, ya estamos casi completando nuestro nivel inicial, el cual tendría que ya haberlo cubierto, pero bueno, me alegro por nuestro progreso, entendimiento, y hoy nos podemos reír de Gaturro, leer pequeñas fabulas y hablar de la vida con confianza y certeza. Hoy me dan ganas de nseñarle y aprendiendo sobre nuestro idioma tan complicado pero posible de
aprenderlo. Colorín, colorado, este cuento ha empezado.

Saludos

Sebastián Thomas

Comments

]]>
Wed, 06 Jun 2007 18:35:54 +0100
Trabajo con video: descripción de personas http://aade.nireblog.com/post/2007/05/31/trabajo-con-video-descripcion-de-personas http://aade.nireblog.com/post/2007/05/31/trabajo-con-video-descripcion-de-personas Una publicidad para trabajar sobre descripciones.

¿Notaron que en Argentina usamos como sobrenombre características físicas de las personas?
¿Qué te parece esto? ¿Es común en tu país?

En esta publicidad, vas a ver la historia de unos amigos que se encuentran después de muchos años y, asombrosamente, se reconocen.

 La publicidad que vas a ver muestra la historia de un grupo de amigos. Uno de ellos, "el Oso", vive en el exterior y vuelve al país.
Antes de ver el video, pensá cómo eran los chicos. Relacioná el nombre con las características.

EL OSO -------------------------------> ERA MUY GRANDE Y "MACHO" RULO                                                  ERA MUY LINDO
EL FACHA                                           TENÍA MUCHO PELO ENRULADO
EL ENANO                                           ERA GORDO
EL GORDO PERALTA                          ERA MUY BAJITO

Estos amigos se encuentran después de muchos años, pero todos están cambiados.
Mirá la publicidad y decidí qué significa la frase
"LO DE AFUERA PUEDE CAMBIAR, ¿Y?"

 


Comments

]]>
Thu, 31 May 2007 20:22:16 +0100
Crucigramas http://aade.nireblog.com/post/2007/05/30/crucigramas http://aade.nireblog.com/post/2007/05/30/crucigramas En este post encontrarán un crucigrama para trabajar con estudiantes de nivel elemental sobre los contenidos "números".

Estos archivos contienen crucigramas que se pueden resolver online o imprimir, copiar y llevar a la clase.

Crucigrama: números

Comments

]]>
Wed, 30 May 2007 19:40:33 +0100
Informe Anual del Sector de la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y Segundo Idioma, en Clarín http://aade.nireblog.com/post/2007/05/22/informe-anual-del-sector-de-la-ensenanza-del-espanol-como-lengua-extranjera-y-segundo-idioma-en-clarin http://aade.nireblog.com/post/2007/05/22/informe-anual-del-sector-de-la-ensenanza-del-espanol-como-lengua-extranjera-y-segundo-idioma-en-clarin EDUCACION : LA CANCILLERIA Y LA ASOCIACION DE DOCENTES DE ESPAÑOL HICIERON UN COMPLETO ESTUDIO ESTADISTICO

Un 60% más de extranjeros estudia español en la Argentina

En 2004 había 10.469 alumnos, cifra que trepó a 16.487 en 2006. En su mayoría vienen de Europa y América del Norte. Los atraen el cambio y el turismo. Y es un reflejo del interés mundial por el idioma.

Leer el artículo en Clarín

Comments

]]>
Tue, 22 May 2007 13:49:23 +0100
Material didáctico http://aade.nireblog.com/post/2007/04/18/material-didactico http://aade.nireblog.com/post/2007/04/18/material-didactico Los invitamos a aprovechar este espacio para compartir actividades, tareas, ejercicios, propuestas para uso de TICs (blogs, power point, podcast...) y material didáctico en general.

Pueden incluirlo comentario, poner un enlace o enviar el archivo por e-mail a boletin@espanol.org.ar y el administrador lo adjuntará en un post en este espacio.

 Para comenzar, incluimos el trailer de la película, para trabajar con el material publicado en el boletín N° 21 y algunas actividades online para complementar la proyección y el trabajo sobre la película "Luna de Avellaneda".
Luna de Avellaneda - Juegos Online
Esperamos sus propuestas. ¡Gracias!


Comments

]]>
Wed, 18 Apr 2007 23:16:06 +0100
Experiencias de ELE en Argentina http://aade.nireblog.com/post/2007/04/17/experiencias-de-ele-en-argentina http://aade.nireblog.com/post/2007/04/17/experiencias-de-ele-en-argentina Invitamos a los profesores de ELE en Argentina a compartir su experiencia profesional, anécdotas, propuestas y lo que quieran dar a conocer.
Éste es un espacio de intercambio para enriquecer el trabajo de todos nosotros.

(Rogamos, por favor, no utilizarlo como espacio publicitario)

Comments

]]>
Tue, 17 Apr 2007 00:32:46 +0100