Asociación Argentina de Docentes de Español http://aade.nireblog.com Español Lengua Extranjera en Argentina Fri, 03 Jul 2009 20:11:57 +0100 Asociación Argentina de Docentes de Español http://files.nireblog.com/blogs/aade/gravatar.gif http://aade.nireblog.com http://nireblog.com Material para trabajar con niveles elementales http://aade.nireblog.com/post/2009/07/02/material-para-trabajar-con-niveles-elementales http://aade.nireblog.com/post/2009/07/02/material-para-trabajar-con-niveles-elementales Trabajo con una noticia y una canción

musica-e-integracion.jpg

 ver actividades

 Música e integración social

1.Leer el copete de la noticia y comentar

¿Quién o quiénes son los protagonistas de la noticia?
¿Qué hacen? ¿Para qué?
¿Conoces alguna iniciativa similar? ¿de qué se trata?

2. Leer el texto y escribir la respuesta o la pregunta que corresponde

a. ¿Por qué el profesor Corleto piensa que la orquesta es un proyecto social?

b.¿Por qué los niños que participan de la orquesta no están en la calle?

c.¿Qué previenen con esta actividad?

d.¿____________________________________________________________?
Es un profesor de música que dirige el proyecto.

e. ¿_____________________________________________________________?
A 45 km. de la ciudad de Guatemala, en un pequeño pueblo.

f. ¿En qué situación social se encuentran los niños que asisten a la orquesta?
_______________________________________________________________

g. ¿Cómo es el lugar donde se reúne la orquesta?
_______________________________________________________________

h. ¿____________________________________________________________?
De cuerda, percusión y viento.

i. ¿Cómo son las condiciones en las que ensayan los niños?
______________________________________________________________

3. UNA CANCIÓN PARA NIÑOS

Podemos proponer una primera escucha de la canción para que los estudiantes se familiaricen con la música y busquen de qué se trata la canción.
Con esta primera audición se comentará qué tipo de canción es, a quién está dirigida y de qué habla.
El docente preguntará cuáles son las palabras o frases que comprendieron y -en grupo- harán predicciones acerda de cuál es el mensaje.
Antes de escucharla por segunda vez, el grupo propondrá dos o tres posibles títulos para la canción.
Durante la segunda audición, podrán, por ejemplo, identificar las palabras que faltan.
Otra opción es separar a la clase en grupos pequeños y repartir a cada grupo una tarjeta con una estrofa. Deberán cantarla (siguiendo la letra) cuando llegue su turno). Otra opción es que cada grupo tenga todas  tarjetas con la letra y vayan poniéndolas en orden y siguiendo la canción.

-_____   _________ tu amigo fiel...

-_____   _________ tu amigo fiel...

Y si un día tú te encuentras

_________ muy _________  de tu lindo hogar

Cierra los _________  y recuerda que

____  ______  ____  _______  _______

Sí, ____  ______  ____  _______  _______

____  ______  ____  _______  _______ (2 veces)

-Tengo problemas...
______   _________

No hay nada que no pueda hacer por ti
Y estando juntos todo marcha bien

Pues____  ______  ____  _______  _______

Tal vez hay seres más,    más fuertes
más inteligentes
grandes también

Ninguno de ellos te querrá como ______ a ti, mi fiel ________
Nuestra gran amistad el tiempo ____ borrará
Ya lo verás ______ terminará

____  ______  ____  _______  _______ (2 veces)

Sí, ____  ______  ____  _______  ________

4. UN RATO PARA CONVERSAR

¿Piensan que la música es importante en las vidas de las personas? ¿Por qué? ¿Para qué? ¿Cómo se sienten ustedes cuando escuchan música en su casa, y en la clase, y en el trabajo?
Para que cada uno comente ¿En qué momento te gusta escuchar música? ¿qué tipo de música? ¿cuál es tu canción favorita?

----------------------------------------------------------------------------

LETRA COMPLETA DE LA CANCIÓN

YO SOY TU AMIGO FIEL (película Toy Story, Disney)

Yo soy tu amigo fiel yo soy tu amigo fiel y si un dia tu te encuentras lejos muy lejos de tu lindo hogar cierra los ojos y recuerda que: yo soy tu amigo fiel si, yo soy tu amigo fiel!!

 Yo soy tu amigo fiel yo soy tu amigo fiel tienes problemas..yo tambien no hay nada que no pueda hacer por ti y estando JUNTOS TODO MARCHA BIEN! pues yo soy tu amigo fiel si, yo soy tu amigo fiel

 Tal vez hay seres mas inteligentes, mas fuertes y grandes tambien, (tal vez) ninguno de ellos te querra como yo a ti mi fiel amigo

 Nuestra gran amistad el tiempo no borrara ya lo veras no terminara

 Yo soy tu amigo fiel Yo soy tu amigo fiel Si, Yo soy tu amigo fiel

Comments

]]>
Thu, 02 Jul 2009 16:58:09 +0100
Curso a distancia: Clínica de producción de material didáctico http://aade.nireblog.com/post/2009/07/01/curso-a-distancia-clanica-de-produccian-de-material-didactico http://aade.nireblog.com/post/2009/07/01/curso-a-distancia-clanica-de-produccian-de-material-didactico clinica de produccion de materiales

Comments

]]>
Wed, 01 Jul 2009 00:28:46 +0100
LENGUAS Y DIVERSIDAD http://aade.nireblog.com/post/2009/04/17/lenguas-y-diversidad http://aade.nireblog.com/post/2009/04/17/lenguas-y-diversidad XII Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior no podrán realizarse en la fecha prevista

En consonancia con las medidas aconsejadas por organismos sanitarios, las autoridades de la Facultad de Ciencias de la Educación-UNER y de la Facultad de Humanidades, Artes y Ciencias Sociales-UADER han decidido la suspensión de todas las actividades académicas en nuestras respectivas instituciones. Por consiguiente, les hacemos saber que, lamentablemente, las XII Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior no podrán realizarse en la fecha prevista, sino el 30 de noviembre, 1° y 2 de diciembre de 2009.

La elección de esta fecha se debe a que es la única en que tenemos disponibilidad de infraestructura en la Facultad-sede de las jornadas, es decir, entre el fin del 2° cuatrimestre y el inicio de los llamados a examen de diciembre.

Somos conscientes de los inconvenientes, los reacomodamientos y las eventuales ausencias que esta medida, seguramente, conllevará y desde ya nos disculpamos por ello. Sin embargo, se trata de una situación que, además de ser indeseada, excede la voluntad y los esfuerzos del Comité de Organización.

Por otra parte, comunicamos que las inscripciones y el pago de aranceles se mantienen tal como fueron comunicados en la 3era. circular y que el último plazo se extiende hasta el 30 de noviembre de 2009.

Reiterando nuestras disculpas y seguros de la comprensión de todos ustedes, los saludamos muy cordialmente.

XII Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior

13-14 Y 15 DE JULIO DE 2009

FACULTAD DE HUMANIDADES, ARTES Y CIENCIAS SOCIALES –UADER-

FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN –UNER

http://jornadas.fhaycs-uader.edu.ar/index.html

Objetivos

  •      Favorecer el diálogo entre docentes e investigadores de lenguas: materna, segundas,    extranjeras y de señas.
  • Activar mecanismos y espacios de intercambio regulares entre dichos profesionales.
  • Crear un espacio para la reflexión y el debate sobre políticas lingüísticas y sobre formación de profesionales.
  • Promover la investigación en las áreas temáticas que constituyen los ejes de las Jornadas.
  • Reflexionar sobre la contextualización de las prácticas docentes en el nivel superior.
  • Diseñar e implementar estrategias tendientes a mejorar el posicionamiento de las lenguas en la formación de profesionales en el nivel superior universitario y no universitario.
  • Promover la articulación entre el nivel superior universitario y no universitario, así como con el resto del sistema educativo.
  • Contribuir a la articulación en el ámbito educativo de los profesionales del área lenguas: materna, segunda, extranjera, de señas.
  • Propiciar ámbitos de discusión acerca de las implicancias y desafíos profesionales de  traductores e intérpretes en los contextos actuales.
  • Generar un ámbito de discusión acerca de los derechos lingüísticos: su desarrollo, observancia y puesta en práctica

 

Comments

]]>
Fri, 17 Apr 2009 12:39:31 +0100
AADE - Curso de capacitación virtual http://aade.nireblog.com/post/2009/02/13/aade-curso-de-capacitacion-virtual http://aade.nireblog.com/post/2009/02/13/aade-curso-de-capacitacion-virtual - Curso Básico de Capacitación para profesores de Español como Lengua Extranjera.  

Modalidad a distancia

  Destinatarios

Todas aquellas personas que estén interesadas en la enseñanza del Español como Lengua Segunda y Extranjera, tengan nivel terciario o universitario y respeten los requisitos propios de la modalidad virtual, los plazos y las instancias de aprobación.

  Contenidos del curso

Los contenidos del Programa Básico de Capacitación para la Enseñanza del Español como Lengua Segunda y Extranjera, en su modalidad virtual, están estructurados en nueve módulos:

1. Introducción de la enseñanza de ELE
2. Gramática
3. Didáctica del nivel inicial
4. Didáctica del nivel intermedio
5. Didáctica del nivel superior
6. Materiales
7. Dificultades de aprendizaje
8. Evaluación por niveles y acreditación
9. Planificación

  Módulos

Los módulos se enviarán por correo electrónico en formato de archivos de texto, word 98. No existe la posibilidad de enviar los módulos por correo postal.

 

Dinámica del curso

  Contenidos. Cada módulo contiene una parte teórica y una guía de trabajos prácticos en los que se aplican los conocimientos adquiridos a partir de la teoría.

  Aprobación. Cuando empieza el programa, el alumno recibirá el primer módulo. A contraentrega del trabajo práctico correspondiente aprobado se le enviará el siguiente módulo. Y así sucesivamente, hasta completar la totalidad de los mismos. De modo que, para recibir nuevas entregas, deberá haber aprobado el trabajo práctico correspondiente al módulo anterior. Finalmente deberá aprobar la acreditación final (ver apartado posterior).

  Tutorías. El alumno podrá acceder a las tutorías a distancia. A cada alumno se le designará un tutor que será quien lo acompañe a lo largo de todo el curso. El docente tutor podrá recibir hasta un máximo de 30 consultas en total durante el programa y será quien corrija los trabajos finales de cada módulo.

  Certificación. Para obtener el Certificado otorgado por la Asociación Argentina de Docentes de Español en el que consta que ha completado el Programa Básico de Capacitación para la Enseñanza del Español como Lengua Segunda y Extranjera en su modalidad virtual, el estudiante deberá cumplir con todas las instancias de aprobación.


  Acreditación final

Las instancias de aprobación necesarias son las siguientes:

o Trabajo práctico de cada módulo
o Trabajos adicionales que pueda solicitar el tutor
o Instancia final. La misma constará de una planificación previa a la práctica en la cual se integrarán los contenidos del curso y el registro post prácticas. Se trata de una memoria final que recoja la planificación curricular llevada a cabo así como las tareas realizadas y materiales utilizados.


Prácticas.
Para realizar las prácticas existen tres modalidades posibles:
. Realizarlas en el lugar de origen, con un mínimo de 4 horas.
. Realizarlas en AADE, en fecha y horario a convenir.
. Realizar planificaciones en base a tres casos correspondientes a cada uno de los tres niveles, que contemplen propuestas para 3 clases cada uno (un total de planificaciones para 9 clases).


Plazos.
Por tratarse de un curso de modalidad virtual a distancia, y por una intención manifiesta de respetar los tiempos de los alumnos en el procesamiento de los temas, se determinan los siguientes criterios para las entregas:

- El plazo para completar la totalidad del curso es de 5 meses, pudiendo el alumno administrar el tiempo del modo que le sea más conveniente. Sin embargo, es preciso recordar que no recibirá los módulos todos juntos, sino que la entrega será correlativa a la aprobación de los mismos.
- A partir de que el alumno complete las entregas, tendrá un mes más para realizar las prácticas y enviar el informe final.
- El plazo total para la realización del programa completo es de 6 meses, no existiendo la posibilidad de prorrogar el plazo.
- El alumno que no complete el curso no recibirá los módulos faltantes.


Requisitos para cursar la modalidad virtual

Para seguir el curso a distancia es imprescindible tener conocimientos básicos del uso de diversas aplicaciones informáticas (procesadores de texto, correo electrónico, manejo de los navegadores, impresión de documentos, etc.) así como contar con una buena conexión a internet, una computadora con suficiente memoria y que pueda reconocer la tipología española (acentos, letra ñ y signos de apertura para pregunta y exclamación), y una cuenta de correo electrónico que le permita recibir los documentos enviados.
Costos

El costo total del curso es de U$S 350 (trescientos cincuenta dólares estadounidenses). Debe pagarse al inicio del curso.

Para los argentinos residentes en el país existe un precio preferencial en pesos: un pago de $ 600 (seicientos pesos argentinos).

Preferencial de Mercosur: U$D 250 (dólares estadounidenses)

Para acceder a estos precios preferenciales, es necesario residir dentro del territorio Nacional Argentino y enviar una constancia de domicilio otorgada por la policía provincial que lo certifique.


Modos de pago

-En efectivo. En la sede administrativa de AADE. Ayacucho 129 2do “A”. Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Argentina.
-Por transferencia bancaria. Los adicionales bancarios, impuestos de transferencia, tasas y otros gastos que puedan surgir para completar el trámite deberán ser costeados por el alumno.
Se considerará que el pago ha sido efectuado, sólo una vez que el monto haya sido acreditado en la cuenta correspondiente.


Inscripción

Para la inscripción, es necesario completar el formulario de inscripción. Esperar su aceptación. Hacer efectivo el pago del curso.

* * *


Si se desea comenzar los trámites de admisión, se ruega enviar un mail solicitando el formulario de inscripción a la dirección: aade@espanol.org.ar



Informes


Sede administrativa de
AADE
Ayacucho 129 2° "A"
1025 - Ciudad de Buenos Aires
Tel:
              (011) 4953-2883       
E-mail: info@espanol.org.ar

 

Comments

]]>
Fri, 13 Feb 2009 19:13:40 +0100
Promoción de la Educación Internacional y la enseñanza de Español http://aade.nireblog.com/post/2008/12/15/promocion-de-la-educacion-internacional-y-la-ensenanza-de-espanol http://aade.nireblog.com/post/2008/12/15/promocion-de-la-educacion-internacional-y-la-ensenanza-de-espanol Los invitamos a participar de este evento organizado por el Gobierno de la Ciudad este jueves 18 de diciembre, en el que AADE participa del panel.

Se ruega

Confirmar Asistencia al 4323-9862 o por mail a:
comercioexterior@buenosaires.gov.ar

Jueves 18 de diciembre de 2008, 9hs.

Av. Mayo 575
CASA DE LA CULTURA
Salón Dorado / 1º P

+ INFO
0810 888 2263
(de lunes a viernes de 9 a 16hs.)

El Gobierno de la Ciudad de Buenos
Aires, tiene el gusto de
invitarlos a la presentación del Plan Estratégico de
Promoción de
la Educación Internacional y la Enseñanza del Español como
Lengua
Extranjera.

Durante el evento se entregará a cada
uno de los asistentes una
copia del estudio: Desafíos y Oportunidades de la
Enseñanza del
Español como Lengua Extranjera y de los Study Abroad en
Argentina,
donde encontrarán un detallado análisis de la realidad
actual y
las perspectivas en un futuro cercano del sistema educativo
internacional.

PROGRAMA

9.00 Hs. Acreditación
9.30 Hs. Palabras de Apertura
• Sr. Jefe de Gobierno, Ing. Mauricio
MACRI (a confirmar)
• Sr. Ministro de Desarrollo Económico,
Francisco CABRERA
• Sr. Ministro de Cultura, Hernán LOMBARDI
• Sr. Ministro de Educación, Mariano
NORODOWSKI

10.00 Hs. Disertaciones
• Oportunidades y Desafíos del Study Abroad
Presentación de un estudio desarrollado
por EDUARG y la Dirección
General de Comercio Exterior
, a cargo de Pablo VERGARA de
EduArg.
• Estudie en Buenos Aires / Study in
Buenos Aires
Lanzamiento del sitio web oficial de la
Ciudad de Buenos Aires a
cargo de Enrique AVOGADRO, Director de Comercio Exterior
GCBA.
• Buenos Aires como centro de estudio
del Español
Presentación de Buenos Aires como centro
de enseñanza del idioma
español para extranjeros, a cargo de Gabriela RUSSELL,
Directora
de AADE, Asociación Argentina de Docentes de Español.

11.00 Hs. Cierre
• Lic. Enrique AVOGADRO, Director
General de Comercio Exterior GCBA
• Lic. Emiliano CISNEROS, Gerente del
Programa de Promoción
Sectorial y Misiones Comerciales de la Fundación ExportAr
• Lic. Gustavo CRISAFULLI, del Programa
de Promoción de la
Universidad Argentina de la Secretaría de Políticas
Universitarias
(SPU)

Confirmar Asistencia al 4323-9862 o por mail a:
comercioexterior@buenosaires.gov.ar

Dirección Gral. De Comercio Exterior

Comments

]]>
Mon, 15 Dec 2008 20:32:05 +0100
Taller de audio ELE http://aade.nireblog.com/post/2008/11/11/taller-de-audio-ele http://aade.nireblog.com/post/2008/11/11/taller-de-audio-ele AADE Ediciones informa queya ha salido la reedición de Taller de Audio ELE, en su segunda edición, ampliada y corregida.

Se trata de un cuadernillo de actividades de comprensión auditiva basadas en archivos de audio auténticos disponibles en Internet.

Hay actividades sobre diversos temas para todos los niveles.

Taller de Audio ELE está a la venta en AADE.

libro-podcast.jpg

Comments

]]>
Tue, 11 Nov 2008 22:01:44 +0100
Reunión de docentes de ELE http://aade.nireblog.com/post/2008/11/11/reunion-de-docentes-de-ele http://aade.nireblog.com/post/2008/11/11/reunion-de-docentes-de-ele Estimados asociados y colegas.

Hemos recibido información sobre esta reunión de profesores de ELE y nos pareció importante colaborar en su difusión.

Flyer- reunión de docentes de ELE

Comments

]]>
Tue, 11 Nov 2008 21:58:18 +0100
La ciudad de Buenos Aires y los idiomas http://aade.nireblog.com/post/2008/08/12/la-ciudad-de-buenos-aires-y-los-idiomas http://aade.nireblog.com/post/2008/08/12/la-ciudad-de-buenos-aires-y-los-idiomas El Ministerio de Educación de la Ciudad de Buenos Aires invita a  "La Ciudad de Buenos Aires y los Idiomas". Este evento tiene por finalidad dar a conocer las oportunidades laborales para docentes de idiomas y el mecanismo de ingreso al sistema educativo de la Ciudad.
Agradecemos hacer extensiva esta invitación a colegas y a alumnos
avanzados de los Institutos de Formación.

Saludos cordiales
Dirección de Idiomas
4339-1885
4339-1863
idiomas@buenosaires.gov.ar

Invitacion

Comments

]]>
Tue, 12 Aug 2008 14:07:05 +0100
Un café en Brasil http://aade.nireblog.com/post/2008/07/25/un-cafe-en-brasil http://aade.nireblog.com/post/2008/07/25/un-cafe-en-brasil  Se propone una actividad para trabajar a partir de un video de YouTube. Se trabaja

- comprensión audiovisual
-
vocabulario relacionado con el café
- propuesta de expresión oral
- repaso de uso de pronombre LO como objeto directo

 1) Antes de ver el video lean estas palabras claves y traten de explicar su significado. 

aroma   sabor    dulce   amargo   cuerpo  espuma   degustar  oler     

  2) Con qué tipo de actividad se pueden relacionar estas palabras en su opinión.

 

 

3)    De acuerdo al nombre del video y a la primera imagen, responder: 

a)     ¿Dónde está? (país, ciudad, negocio)

b)     ¿Qué hace ahí?

c)      ¿Cómo es el lugar en tu opinión? 

 4)      Vean el video completo y decidan si estas afirmaciones son  verdaderas o falsas: 

a)     Narda va a hacer una degustación de café.
b)     Brasil es uno de los principales exportadores de café del mundo.   

5)        Vean nuevamente y respondan.     
Sobre la degustación de café:
 
a)      ¿Cuántos tipos de café va a degustar?
b)      ¿Qué pautas hay que tener en cuenta para la degustación de café?
c)       ¿Qué características tiene el último café que degustó?       

Sobre la producción de café: 
a)      ¿De dónde dicen que sale el mejor café de Brasil?
b)     En 1990 se produce un cambio importante en la producción de café en Brasil, ¿cuál es este cambio?  

6)        Para charlar sobre gustos, hábitos y costumbres:  
a)     ¿Te gusta el café? ¿Cuándo lo tomás? ¿Cómo lo tomás?

 7)        Para reflexionar sobre el uso del pronombre: 
¿Qué significa lo en las preguntas anteriores? ¿Qué tipo de palabra es?Pensar otros ejemplos.   

Comments

]]>
Fri, 25 Jul 2008 21:56:37 +0100
Español Lengua Extranjera en Argentina http://aade.nireblog.com/post/2008/05/19/espanol-lengua-extranjera-en-argentina http://aade.nireblog.com/post/2008/05/19/espanol-lengua-extranjera-en-argentina El sábado 17 de mayo de 2008 salió publicado el informe que realizan en un trabajo conjunto la Dirección de Asuntos Culturales de la Cancillería Argentina y la Asociación Argentina de Docentes de Español (AADE). El mismo había sido presentado el 26 de abril pasado en la Feria del Libro de Buenos Aires, en una mesa coordinada por Andrea Menegotto y en la cual participaron Luciana Velloso (Dirección de Asuntos Culturales de la Cancillería Argentina) y Gabriela Rusell (AADE).

http://www.lanacion.com.ar/cultura/nota.asp?nota_id=1013126

 Industria en expansión: la falta de material didáctico y de controles de calidad son sus principales déficits

El español atrae estudiantes y negocios

En 2007, casi 25.000 extranjeros llegaron a la Argentina a aprender nuestro idioma, 50 por ciento más que el año anterior

Sábado 17 de mayo de 2008 | Publicado en la Edición impresa 

En la Argentina hay una industria que crece casi sin ayuda, con una materia prima accesible y un mercado de consumidores en aumento. La enseñanza de español para extranjeros es una actividad rentable y en expansión, que el año pasado atrajo a casi 25.000 personas al país.

Sin embargo, mientras se incrementa la cantidad de alumnos, la diversidad de cursos y el número de instituciones que los dictan, escasea la producción de material didáctico, no hay un registro exhaustivo de quienes dictan los cursos y las iniciativas de promoción siguen siendo casi siempre impulso de las propias instituciones.

Según el informe anual que desde 2004 elabora la Dirección de Asuntos Culturales de la Cancillería y la Asociación Argentina de Docentes de Español (AADE), en 2007 el número de estudiantes de nuestra lengua en el país creció un 50,9% con respecto al año anterior, con 24.878 alumnos registrados. Desde 2004, el crecimiento alcanza a casi el 138 por ciento.

Al mismo tiempo, en el último año se produjo un incremento de los centros de enseñanza, que hace cuatro años eran 50 y hoy superan los 200 en todo el país. "Se extendió el mercado, pero también la oferta. Si se mantiene esta tendencia, podemos encontrarnos con una oferta saturada en el mediano plazo", advirtió Gabriela Rusell, presidenta de la AADE. Sin embargo, aclaró que "la proyección es que se consolide como mercado".

Según los datos, las universidades e institutos terciarios absorben el 55% de los estudiantes de español. Conviven con ellos los institutos de enseñanza y fundaciones, y todo un sector de profesores particulares que ofrece sus servicios en hostels y hoteles.

La diversidad de cursos sorprende: a los estudios convencionales se suman español de negocios; para niños y adolescentes, combinado con tango, literatura, arte y cultura del vino; español y deporte (clases alternadas con esquí, tenis, fútbol, polo o equitación); para el turismo; para brasileños; para chinos; para refugiados. Según el informe, en las cataratas del Iguazú, en el glaciar Perito Moreno, en los recorridos vitivinícolas de Mendoza o en la Patagonia se están instalando centros de enseñanza.

El mayor aporte de estudiantes proviene de Europa, con el 40%. En segundo lugar, con el 36%, se ubica América del Norte. Por países, Estados Unidos es el mayor proveedor, con el 25% de los estudiantes cada año. Hay un crecimiento sostenido de alumnos de Brasil (el 16%), y los chinos y coreanos empiezan a hacerse notar.

Para el 33% de los estudiantes de español, el motivo de llegada al país es el turismo, mientras que el 30% viene específicamente para aprender el idioma, el 15% lo hace en programas de intercambio y el 14% para estudiar una carrera universitaria. La mayor parte llega en los meses de marzo y agosto.

Los jóvenes de 20 a 30 años forman el segmento mayoritario (55%), interesados en el estudio universitario, mientras el 25% tiene entre 30 y 40 años, y se acerca por motivos laborales o estudios de posgrado. Las cursadas cortas y de elevada carga horaria semanal son las preferidas.

"También creció la oferta de capacitación docente, sobre todo en instituciones oficiales, en una muestra de que el sector se está profesionalizando", dijo Rusell. En efecto, en el país se dictan una maestría, cinco especializaciones, cuatro diplomas, dos carreras de grado, un postítulo y 42 cursos para formar profesores.

Espontáneos y reclutados

En el Centro Universitario de Idiomas (CUI) de la Facultad de Agronomía de la UBA, en 2007 recibieron 1700 alumnos de español y en lo que va del año ya proyectan un crecimiento del 40%. "No nos sorprende porque hacemos acciones específicas de promoción fuera del país y eso se nota", comentó el director del CUI, Roberto Villarruel, en referencia a la participación del centro en las misiones multisectoriales al exterior que organiza la Cancillería y la Fundación Exportar. En 2008, estarán en Washington, Berlín y China. "Hasta 2007, el núcleo central de alumnos eran espontáneos. Ahora, el grueso viene de agentes reclutadores que contactamos afuera", dijo.

Al mayor apoyo que en los últimos años se advierte por parte de Cancillería y del área de Turismo -en lo que coincidieron todos los entrevistados-, Villarruel sumó que "se ha puesto de moda venir a la Argentina en algunos países, como Francia o Inglaterra. Y España es un destino cada vez más caro para ir a estudiar".

En tanto, el déficit que todos señalan es la escasez de material didáctico producido y editado en el país.

"Hay una oferta grande y variada de cursos, pero no hay materiales educativos hechos en el país para temáticas específicas. Falta que las editoriales se animen a incursionar en el mercado y terminen de darse cuenta de que tiene un potencial interesante", dijo Rusell. El 62% de los centros de enseñanza se maneja con fichas de material propio, que no están a la venta para el público.

"Por la demanda que tenemos de otras instituciones de que proveamos material, que es insistente y sostenida, evidentemente es un problema", dijo Laura Roseti, directora del Laboratorio de Idiomas de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA, cuya Secretaría de Publicaciones tiene en marcha un proyecto de publicación de textos que se iniciaría en agosto con los primeros títulos. En sus cursos de español recibieron 500 extranjeros en el verano de 2007 y para este primer cuatrimestre ya alcanzaron los 1000 inscriptos.

Villarruel señaló otro déficit. "La nueva ley de migraciones flexibilizó los trámites, pero no es suficiente".

Según contó, un estudiante que viene al país a hacer un curso no formal (idiomas incluidos) tiene una visa transitoria por un año con opción de extensión a dos. Quien hace una carrera formal recibe visa de dos años, extensible a lo que dure la carrera. Pasar de una categoría a otra no es automático, sino que demanda un trámite que muchos desisten de hacer, aun con la admisión en la universidad acordada.

Por Raquel San Martín
De la Redacción de LA NACION

Comments

]]>
Mon, 19 May 2008 15:31:31 +0100
La prueba de los colores http://aade.nireblog.com/post/2008/03/11/la-prueba-de-los-colores http://aade.nireblog.com/post/2008/03/11/la-prueba-de-los-colores Se trata de un juego simple con autocorrección, en el que hay que escribir el nombre de cada color en la casilla correspondiente.

Para jugar ONLINE o descargar en la computadora.

Colores

Comments

]]>
Tue, 11 Mar 2008 20:29:32 +0100
Jornada: Oportunidades laborales para docentes de idiomas en la Ciudad de Buenos Aires http://aade.nireblog.com/post/2008/02/23/jornada-oportunidades-laborales-para-docentes-de-idiomas-en-la-ciudad-de-buenos-aires http://aade.nireblog.com/post/2008/02/23/jornada-oportunidades-laborales-para-docentes-de-idiomas-en-la-ciudad-de-buenos-aires

Jornada

Comments

]]>
Sat, 23 Feb 2008 17:26:55 +0100
Día Internacional de la Lengua Materna http://aade.nireblog.com/post/2008/02/22/dia-internacional-de-la-lengua-materna http://aade.nireblog.com/post/2008/02/22/dia-internacional-de-la-lengua-materna El Día Internacional de la Lengua Materna

21 de febrero



El Día Internacional de la Lengua Materna, fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999. Anualmente, desde febrero de 2000, esta fecha es observada con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural

Las lenguas son el instrumento de mayor alcance para la preservación y el desarrollo de nuestro patrimonio cultural tangible e intangible. Toda iniciativa para promover la difusión de las lenguas maternas servirá no sólo para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y culturales del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el diálogo.

Para más información

http://www.un.org/depts/dhl/spanish/language/index.html

Comments

]]>
Fri, 22 Feb 2008 16:26:00 +0100
En el restaurante http://aade.nireblog.com/post/2008/02/18/en-el-restaurante http://aade.nireblog.com/post/2008/02/18/en-el-restaurante Aquí, otro juego online para estudiantes principiantes. Esta vez, ¿qué decir en un restaurante?

Juego

Comments

]]>
Mon, 18 Feb 2008 23:55:54 +0100
Wikilengua del español http://aade.nireblog.com/post/2008/01/27/wikilengua-del-espanol http://aade.nireblog.com/post/2008/01/27/wikilengua-del-espanol Les comentamos que ha comenzado a funcionar la Wikilengua del español. Se define como un sitio abierto y participativo sobre las dudas prácticas del castellano y un medio para reflejar la diversidad de una lengua hablada por cientos de millones de personas.

Es bastante nuevo, por lo cual todavía hay información incompleta, pero es una wiki interesante para consultar y para hacer aportes.

Recomendamos hacerse un tiempo para explorarla.

http://www.wikilengua.org/index.php/Portada

¡Saludos y muy buen 2008!

Comments

]]>
Sun, 27 Jan 2008 13:06:21 +0100
¿Qué o cuál? http://aade.nireblog.com/post/2007/12/11/qua-o-cual http://aade.nireblog.com/post/2007/12/11/qua-o-cual Esta vez, publicamos un juego para usar online (o imprimir, ¿por qué no?) para trabajar con la diferencia entre qué/cuál en niveles iniciales.

Sólo hay que abrir el archivo y completar los espacios con la palabra correcta. El juego mismo dará el feedback y el puntaje.

¡Ojalá les sirva!

Para acceder a la actividad hacer click en ¿Qué o cuál?

Comments

]]>
Tue, 11 Dec 2007 16:52:39 +0100
Gramática ELE de Bolsillo http://aade.nireblog.com/post/2007/11/13/gramatica-ele-de-bolsillo http://aade.nireblog.com/post/2007/11/13/gramatica-ele-de-bolsillo tapa1Logo de la Asociacion            Materiales ELE               

          hechos en Argentina       

Colección de Bolsillo: Gramática.       Proximamente: Verbos

Es una Gramática para alumnos, con las principales dudas que suelen presentar en las clases de Español.  Es un formato de bolsillo que facilita su consulta. Incluye las formas "vos, tú, ustedes y vosotros" verbales y pronominales. 

En venta en AADE: Ayacuho 129, 2 A.  Consultas, info@espanol.org.ar 

Comments

]]>
Tue, 13 Nov 2007 19:42:12 +0100
AADE Ediciones http://aade.nireblog.com/post/2007/11/09/aade-ediciones http://aade.nireblog.com/post/2007/11/09/aade-ediciones Taller de audioEntre los días 23 y 26 de octubre se realizó la primera Expolenguas en Buenos Aires.  AADE Ediciones estuvo allí para presentar sus nuevos materiales para el aula de ELE:

Taller de Audio ELE
Taller de Cine ELE
Gramática de Español Lengua Extranjera

 

Taller de audio ELE

 Ochoa, María Lucrecia. Taller de audio ELE. Buenos Aires, AADE Ediciones, 2007.

Taller de audio ELE es un libro con ejercicios prácticos para trabajar sobre la comprensión auditiva. 

 Es novedoso ya que propone el trabajo a partir de material auténtico. Los llamados podcast son archivos de sonido a los que se accede de forma gratuita a través de internet y es sobre estos audios que encontramos propuestas de ejercicios para todos los niveles. Para ahorrarnos un poquito de trabajo y para aquellos que no tienen fácil acceso a internet, este libro incluye un CD con los audios de regalo y también nos da la información necesaria para encontrar los archivos en la web. 

Las fichas de ejercicios incluyen las claves y una guía de uso del material, por lo que resulta muy sencillo de utilizar e incluso lo remendamos a todos aquellos estudiantes de español como lengua extranjera que quieran trabajar más fuera del aula.  

Para cada audio encontramos ejercicios para el nivel inicial, intermedio y avanzado; es decir que de quince audios, obtenemos alrededor de 40 fichas de actividades que le permiten a cada estudiante un trabajo gradual y sostenido de la comprensión auditiva. 

Estas actividades, además de su uso específico como ejercicios de audio, sirven como disparadores de temas gramaticales o de conversación, lo cual dinamiza la clase.

  


Taller de cineMosqueira, María Laura. Taller de cine ELE. Buenos Aires, AADE Ediciones, 2007.

Taller de cine ELE es un material pensado para trabajar las cuatro competencias lingüísticas a  partir de la proyección de películas en español.  La producción de este material parte de la idea de que las películas proveen un contenido cultural y un contexto paralingüístico muy rico para el aprendizaje de la lengua, por eso, las fichas no sólo proponen ejercicios para mejorar la comprensión auditiva y reforzar la gramática, sino que además incluyen lecturas y propuestas de debate para un fluido intercambio cultural en el aula. 

Este primer volumen, que incluye actividades para todos los niveles,  está pensado a partir de un eje temático central, las regiones argentinas. Se compone de guías de actividades para las películas Una estrella y dos cafés, Diarios de motocicleta, El perro, Historias mínimas y El camino de San Diego.

Cada Guía, a su vez, está conformada por tres fichas, la del alumno, la de ejercicios y la del profesor. En esta última encontramos las explicaciones para el uso de las guías, consejos para las clases y propuestas extras para los distintos niveles.

El trabajo con este material no sólo resulta completo e intenso, sino que además es dinámico y divertido. Lo recomendamos también para aquellos docentes y alumnos que no estén en un contexto de inmersión, porque podrán extraer muchos datos históricos, sociales y culturales que enriquecerán y facilitarán el aprendizaje de la lengua.

Comments

]]>
Fri, 09 Nov 2007 16:08:11 +0100
Juego: La moda retro http://aade.nireblog.com/post/2007/10/17/juego-la-moda-retro http://aade.nireblog.com/post/2007/10/17/juego-la-moda-retro En esta oportunidad, ponemos a su disposición un juego para trabajar el área léxica "la ropa". 

Se trata de un archivo para jugar online, guardar en la computadora o imprimir.

JUGAR: La moda retro

(Aclaración: el vocabulario sobre ropa es uno de los que presenta más diferencias entre variedades, éste está diseñado a partir del español rioplatense)

Comments

]]>
Wed, 17 Oct 2007 14:52:43 +0100
Contacto desde China http://aade.nireblog.com/post/2007/08/29/contacto-desde-china http://aade.nireblog.com/post/2007/08/29/contacto-desde-china  Soy Mónica Melo, Lic y prof. en letras de la UBA, ahora trabajo en China.
Quisiera contactarme con colegas que esten trabajando con alumnos chinos, tengo mucho material para compatir, sobre todo lo que concerne al modo de enseñar de los profesores chinos y el contexto cultural.

Desde ya, muchas gracias!quiero conocerlos!

Correo Electrónico: monicalibros@gmail.com

Comments

]]>
Wed, 29 Aug 2007 16:01:57 +0100